Cecilia - Monterey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cecilia - Monterey




Monterey
Monterey
Ciao come stai
Hello how are you
Sono passati mesi ormai
It's been months now
Non ci sentiamo più
We don't hear from each other anymore
Non ci parliamo più
We don't talk to each other anymore
Eravamo il nostro tutto abbiamo buttato tutto
We were each other's everything we threw everything away
Come stai
How are you
Sono passati quanti mesi ormai
How many months has it been now
Non ci becchiamo più
We don't see each other anymore
Non ci salutiamo più
We don't say hi to each other anymore
Eravamo dappertutto ma poi passa tutto
We were everywhere but then it all passes
Perché passa tutto
Because everything passes
Io ti penso qualche volta sai
I think about you sometimes you know
E se ti dico che mi manchi non ci crederai
And if I tell you I miss you you won't believe it
Ho fatto una scelta, non avevo scelta
I made a choice I didn't have a choice
Ho strappato via i ricordi quelli belli dalla testa
I tore away the memories the good ones from my head
Ho ancora quella foto di noi due a Monterey
I still have that photo of us in Monterey
La tengo nella Moleskine con i disegni miei
I keep it in my Moleskine with my drawings
Quel tramonto rosso, la tua Polaroid
That red sunset your Polaroid
C'era il mondo intorno ma eravamo solo noi
The world was around but it was only us
Ciao, come stai
Hello how are you
Sembra una vita fa ormai
Seems like a lifetime ago now
Il giradischi blu, i nostri deja-vu
The blue record player our deja-vus
Tutti quei progetti nelle mani i nostri difetti
All those projects in our hands our flaws
Ora cosa fai
What do you do now
Siamo due estranei ormai
We are two strangers now
Il tuo lavoro giù
Your work down there
La mia nuova vita su
My new life up there
Strano come cambia tutto perché cambia tutto
Strange how everything changes because everything changes
Perché cambia tutto
Because everything changes
Io ti guardo qualche volta sai
I look at you sometimes you know
Sembri un altro non ti riconosco e non mi crederai
You seem like someone else I don't recognize you and you won't believe me
Ho fatto una scelta, non mi hai dato scelta
I made a choice you didn't give me a choice
Ho strappato via i ricordi quelli belli dalla testa
I tore away the memories the good ones from my head
Ho ancora quella foto di noi due a Monterey
I still have that photo of us in Monterey
La tengo nella Moleskine con i disegni miei
I keep it in my Moleskine with my drawings
Quel tramonto rosso, la tua Polaroid
That red sunset your Polaroid
C'era il mondo intorno ma eravamo solo noi
The world was around but it was only us
E avrei ancora mille cose da dire
And I would still have a thousand things to say
Sono le due di notte, che te lo dico a fare
It's two in the morning why am I telling you
Ho fatto una scelta, non mi hai dato scelta
I made a choice you didn't give me a choice





Writer(s): Daniele Bronzini, Cecilia Del Bono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.