Cecilia - Monterey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cecilia - Monterey




Monterey
Монтерей
Ciao come stai
Привет, как ты?
Sono passati mesi ormai
Прошло уже несколько месяцев
Non ci sentiamo più
Мы больше не слышим друг друга
Non ci parliamo più
Мы больше не разговариваем
Eravamo il nostro tutto abbiamo buttato tutto
Мы были всем друг для друга, а потом все разрушили
Come stai
Как твои дела?
Sono passati quanti mesi ormai
Сколько месяцев уже прошло
Non ci becchiamo più
Мы больше не видимся
Non ci salutiamo più
Мы больше не здороваемся
Eravamo dappertutto ma poi passa tutto
Мы были повсюду вместе, а потом все прошло
Perché passa tutto
Потому что все проходит
Io ti penso qualche volta sai
Я думаю о тебе иногда, знаешь
E se ti dico che mi manchi non ci crederai
И если я скажу, что скучаю, ты не поверишь
Ho fatto una scelta, non avevo scelta
Я сделала выбор, у меня не было выбора
Ho strappato via i ricordi quelli belli dalla testa
Я вырвала из головы все хорошие воспоминания
Ho ancora quella foto di noi due a Monterey
У меня все еще есть та наша фотография в Монтерее
La tengo nella Moleskine con i disegni miei
Я храню ее в своем молескине вместе со своими рисунками
Quel tramonto rosso, la tua Polaroid
Тот красный закат, твой полароид
C'era il mondo intorno ma eravamo solo noi
Вокруг был целый мир, но были только мы
Ciao, come stai
Привет, как ты?
Sembra una vita fa ormai
Кажется, прошла целая жизнь
Il giradischi blu, i nostri deja-vu
Синий проигрыватель, наши дежавю
Tutti quei progetti nelle mani i nostri difetti
Все те планы в наших руках, наши недостатки
Ora cosa fai
Чем ты сейчас занимаешься?
Siamo due estranei ormai
Мы теперь два незнакомца
Il tuo lavoro giù
Твоя работа там, внизу
La mia nuova vita su
Моя новая жизнь здесь, наверху
Strano come cambia tutto perché cambia tutto
Странно, как все меняется, потому что все меняется
Perché cambia tutto
Потому что все меняется
Io ti guardo qualche volta sai
Я смотрю на тебя иногда, знаешь
Sembri un altro non ti riconosco e non mi crederai
Ты кажешься другим, я тебя не узнаю, и ты не поверишь
Ho fatto una scelta, non mi hai dato scelta
Я сделала выбор, ты не оставил мне выбора
Ho strappato via i ricordi quelli belli dalla testa
Я вырвала из головы все хорошие воспоминания
Ho ancora quella foto di noi due a Monterey
У меня все еще есть та наша фотография в Монтерее
La tengo nella Moleskine con i disegni miei
Я храню ее в своем молескине вместе со своими рисунками
Quel tramonto rosso, la tua Polaroid
Тот красный закат, твой полароид
C'era il mondo intorno ma eravamo solo noi
Вокруг был целый мир, но были только мы
E avrei ancora mille cose da dire
И у меня еще тысяча слов к тебе
Sono le due di notte, che te lo dico a fare
Сейчас два часа ночи, какой смысл тебе это говорить
Ho fatto una scelta, non mi hai dato scelta
Я сделала выбор, ты не оставил мне выбора





Writer(s): Daniele Bronzini, Cecilia Del Bono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.