cellosux - Kill Your Ego - traduction des paroles en allemand

Kill Your Ego - cellosuxtraduction en allemand




Kill Your Ego
Töte dein Ego
You're stuck in a loop, bro
Du steckst in einer Schleife fest, Kumpel
Go get a grip on reality
Krieg mal wieder einen Bezug zur Realität
This might be a new low
Das könnte ein neuer Tiefpunkt sein
Don't let your life be a tragedy
Lass dein Leben nicht zu einer Tragödie werden
Stop lying to yourself
Hör auf, dich selbst zu belügen
Oh, you know how it feels
Oh, du weißt, wie es sich anfühlt
To lose all of your friends to your trends
All deine Freunde wegen deiner Trends zu verlieren
You're left with nothing again
Du bleibst wieder mit nichts zurück
You're running circles again
Du drehst dich wieder im Kreis
I've been thinking
Ich habe darüber nachgedacht
Ways to say the things up in my head
Wie ich die Dinge in meinem Kopf ausdrücken soll
I know I can't ever say this to your face
Ich weiß, dass ich dir das nie ins Gesicht sagen kann
You gotta stop making new friends
Du musst aufhören, neue Freunde zu finden
'Cause your old ones are your enemies now (he's trying to be someone else)
Denn deine alten sind jetzt deine Feinde (er versucht, jemand anderes zu sein)
You gotta drop that act, the curtain's closing
Du musst diese Show beenden, der Vorhang fällt
'Cause everybody already knows
Denn jeder weiß es bereits
You're a snake on a ladder, a life simulator
Du bist eine Schlange auf einer Leiter, ein Lebenssimulator
Wish I could've said
Ich wünschte, ich hätte sagen können
You're stuck in a loop, bro
Du steckst in einer Schleife fest, Kumpel
Go get a grip on reality
Krieg mal wieder einen Bezug zur Realität
This might be a new low
Das könnte ein neuer Tiefpunkt sein
Don't let your life be a tragedy
Lass dein Leben nicht zu einer Tragödie werden
Stop lying to yourself
Hör auf, dich selbst zu belügen
Oh, you know how it feels
Oh, du weißt, wie es sich anfühlt
To lose all of your friends to your trends
All deine Freunde wegen deiner Trends zu verlieren
You're left with nothing again
Du bleibst wieder mit nichts zurück
You're running circles again
Du drehst dich wieder im Kreis
And I know
Und ich weiß
That I'm not the only one who feels this way
Dass ich nicht der Einzige bin, der so fühlt
You sold me a friendship that was built on your greed and lust for fame
Du hast mir eine Freundschaft verkauft, die auf deiner Gier und Lust nach Ruhm aufgebaut war
You're driving yourself off a cliff
Du fährst dich selbst von einer Klippe
And you're the only one who's got the brakes
Und du bist der Einzige, der die Bremsen hat
And you know I can't help you
Und du weißt, dass ich dir nicht helfen kann
No, I don't wanna help you (I really don't, you really cringe, man)
Nein, ich will dir nicht helfen (ich will es wirklich nicht, du bist echt peinlich, Mann)
You're stuck in a loop, bro
Du steckst in einer Schleife fest, Kumpel
Go get a grip on reality
Krieg mal wieder einen Bezug zur Realität
This might be a new low
Das könnte ein neuer Tiefpunkt sein
Don't let your life be a tragedy
Lass dein Leben nicht zu einer Tragödie werden
Stop lying to yourself
Hör auf, dich selbst zu belügen
Oh, you know how it feels
Oh, du weißt, wie es sich anfühlt
To lose all of your friends to your trends
All deine Freunde wegen deiner Trends zu verlieren
You're left with nothing again
Du bleibst wieder mit nichts zurück
You're running circles again
Du drehst dich wieder im Kreis





Writer(s): Marcello Laksono, Rasyiqa Tharifa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.