chay - To Shining Shining Days - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction chay - To Shining Shining Days




To Shining Shining Days
To Shining Shining Days
長い雨も上がり 風が頬を撫でる
The long rain has lifted and the wind is caressing my cheeks
迷宮を抜け出す時だと
It's time to escape the labyrinth
うつむいてた花も 空を見上げているわ
The flowers that were hanging their heads are now looking up at the sky
いつか夢は咲くよと微笑む
Someday your dreams will bloom, they whisper with a smile
駆け出す キラキラ濡れた歩道は runway
I run down the sparkly wet sidewalk as if it were a runway
加速して 新しい自分に出会う
Accelerating, I meet a new me
ありふれた 風景が
Why does this ordinary scenery
こんなに愛おしいのは何故?
seem so precious to me?
誰かへの優しさは
Kindness towards someone
きっと世界を輝かせる
will surely make the world shine brighter
To shining, shining days
To shining, shining days
雨あがりの魔法 心に架かる虹が
The magic of the rain has stopped, and a rainbow arcs across my heart
痛みを宝石に変えてくれる
Transforming my pain into a precious gem
笑顔が 誰かのビタミンになる someday
Someday, my smile will become someone else's vitamin
回り出す (To shining days)
And the cycle will begin anew (To shining days)
時計の針は今 moving
The hands of the clock are moving now
ありふれた 日常が
Why does this ordinary everyday life
こんなに愛おしいのは何故?
seem so precious to me?
誰かへの優しさは
Kindness towards someone
きっと誰かへ繋がってく
will surely connect me to someone else
駆け出す キラキラ濡れた歩道は brand new
I run down the sparkly wet sidewalk, brand new
加速して 空へと続く道 駆け上る
Accelerating, I run up the path that leads to the sky
To shining, shining days
To shining, shining days





Writer(s): 尾崎亜美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.