Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あともう少し
Nur noch ein bisschen
あともう
少すこ
しで
もう
少すこ
しで
たどりつけるから
Nur
noch
ein
bisschen,
nur
noch
ein
bisschen,
dann
werde
ich
ankommen.
Just
a
little
more...
Nur
noch
ein
bisschen...
眠ねむ
れない
夜よる
何度なんど
も
超こ
えた
今いま
だから
伝つた
えたい
この
想おも
い
Schlaflose
Nächte
habe
ich
so
oft
überwunden,
deshalb
will
ich
dir
jetzt
dieses
Gefühl
übermitteln.
もしもあの
日ひ
の
私わたし
に
会あ
えるとしたら
Wenn
ich
meinem
Ich
von
jenem
Tag
begegnen
könnte,
「 大丈夫だいじょうぶ
だよ」って
抱だ
きしめてあげるよ
würde
ich
es
umarmen
und
sagen:
„Es
ist
alles
in
Ordnung“.
鏡かがみ
の
向む
こうに
映うつ
した
不安気ふあんげ
な
顔かお
に
囁ささや
くよ
Dem
besorgten
Gesicht,
das
sich
im
Spiegel
spiegelt,
flüstere
ich
zu:
忘わす
れないでね
Vergiss
es
nicht,
okay?
どんな
苦くる
しい
時とき
も
一人ひとり
じゃないんだよ
Egal
wie
schwer
die
Zeit
auch
ist,
du
bist
nicht
allein.
あともう
少すこ
しで
Nur
noch
ein
bisschen,
もう
少すこ
しで
たどりつけるから
nur
noch
ein
bisschen,
dann
werde
ich
ankommen.
もう
一度いちど
立た
ち
上あ
がって
前まえ
を
向む
く
noch
einmal
stehe
ich
auf
und
blicke
nach
vorn.
弱虫よわむし
だった
私わたし
も
一緒いっしょ
にゴールに
連つ
れてくよ
Auch
mein
früheres,
ängstliches
Ich
nehme
ich
mit
ins
Ziel.
今いま
があつのは
全部ぜんぶ
あの
日ひ
の
涙なみだ
のおかげだから
Dass
es
dieses
Jetzt
gibt,
verdanke
ich
einzig
den
Tränen
von
damals.
「 諦あきら
めていい?」って
折お
れそうになった
君きみ
に
届とど
けたい
この
想おも
い
Dir,
der
du
fast
zerbrochen
wärst
und
fragtest:
„Darf
ich
aufgeben?“,
möchte
ich
dieses
Gefühl
senden.
「 何なん
のため?」ってもがいていても
答こた
えはひとつ
Auch
wenn
du
dich
quälst
mit
der
Frage
„Wofür
das
alles?“,
die
Antwort
ist
nur
eine.
がむしゃらでいいから
今いま
を
駆か
け
抜ぬ
けよう
Es
ist
okay,
ungestüm
zu
sein,
lass
uns
jetzt
einfach
durchrennen.
月つき
もない
夜よる
独ひと
りグラウンドの
隅すみ
で
走はし
るシルエット
Die
Silhouette,
die
in
mondloser
Nacht
allein
in
der
Ecke
des
Sportplatzes
läuft...
想おも
い
出だ
して
ねぇ
Erinnere
dich
daran,
ja?
くじけそうな
時とき
も
一人ひとり
じゃないんだよ
Auch
wenn
du
kurz
davor
bist
aufzugeben,
du
bist
nicht
allein.
あともう
半歩はんぽ
でも
踏ふ
み
出だ
せれば
Wenn
du
auch
nur
noch
einen
halben
Schritt
nach
vorne
machst,
明日あした
は
変か
わるから
wird
sich
das
Morgen
ändern.
もう
一度いちど
躓つまず
いても
何度なんど
でも
noch
einmal,
auch
wenn
du
stolperst,
immer
wieder.
不器用ぶきよう
だった
私わたし
と
一緒いっしょ
に
泣な
いてくれた
君きみ
への
Für
dich,
der
du
mit
meinem
ungeschickten
Ich
zusammen
geweint
hast,
溢あふ
れる「ありがとう」は
全部ぜんぶ
絆きずな
になって
繋つな
がっていくから
all
die
überströmenden
„Dankeschöns“
werden
zu
Bändern,
die
uns
verbinden.
強つよ
がってたハート
砕くだ
け
掴つか
めたはずの
夢ゆめ
消き
え...
Das
Herz,
das
stark
tat,
zerbrach;
der
Traum,
der
greifbar
schien,
löste
sich
auf...
立た
ちすくんだあの
日ひ
嵐あらし
の
夜よる
さえも
Jener
Tag,
an
dem
ich
wie
erstarrt
dastand,
selbst
die
stürmische
Nacht
–
すべてが
勝利しょうり
への
近道ちかみち
なんだから
alles
ist
nur
eine
Abkürzung
zum
Sieg.
あともう
少すこ
しで
Nur
noch
ein
bisschen,
もう
少すこ
しで
たどりつけるから
nur
noch
ein
bisschen,
dann
werde
ich
ankommen.
もう
一度いちど
立た
ち
上あ
がって
前まえ
を
向む
く
noch
einmal
stehe
ich
auf
und
blicke
nach
vorn.
弱虫よわむし
だった
私わたし
も
一緒いっしょ
にゴールに
連つ
れてくよ
Auch
mein
früheres,
ängstliches
Ich
nehme
ich
mit
ins
Ziel.
Just
a
little
more
あと
少すこ
しで
Nur
noch
ein
bisschen,
nur
noch
ein
bisschen,
全部ぜんぶ
笑顔えがお
に
変か
わる
日ひ
が
待ま
ってるから
denn
der
Tag
wartet,
an
dem
sich
alles
in
ein
Lächeln
verwandelt.
Just
a
little
more...
Nur
noch
ein
bisschen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chay, 塩野 海, chay, 塩野 海
Album
あともう少し
date de sortie
25-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.