Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋のはじまりはいつも突然に
Die Liebe beginnt immer plötzlich
今日も疲れて帰り道
Auch
heute
müde
auf
dem
Heimweg
揺られるバスの見飽きた景色
Die
gewohnte
Aussicht
im
schwankenden
Bus
こんな顔してちゃ幸せが
Mit
so
einem
Gesicht,
fühlt
es
sich
an,
逃げる気がして
als
würde
das
Glück
fliehen.
ため息
ぐっと
ぐっと
In
dem
Moment,
als
ich
einen
Seufzer
飲み込んだ瞬間に
tief
herunterschluckte,
ふいに隣のあなたが
sagtest
du
plötzlich
neben
mir:
「よく会いますね」
„Wir
treffen
uns
oft,
nicht
wahr?“
恋の始まりはいつも突然に
Der
Anfang
der
Liebe
ist
immer
plötzlich
ちゃんと私笑えてるかしら
Ob
ich
wohl
richtig
lächle?
恋のときめきはいつも突然に
Das
Herzklopfen
der
Liebe
kommt
immer
plötzlich
忘れた時に出会うのね
Man
begegnet
ihm,
wenn
man
es
vergessen
hat.
なんか素敵なその笑顔
Dieses
irgendwie
wundervolle
Lächeln
はじめて話した気がしなくて
Es
fühlt
sich
nicht
an,
als
hätten
wir
zum
ersten
Mal
gesprochen
「あのパン屋美味しいですよね」
„Diese
Bäckerei
dort
ist
lecker,
nicht
wahr?“
会話が弾んで
Das
Gespräch
wurde
lebhaft
あなたを
もっと
もっと
Weil
ich
dich
mehr
und
mehr
知りたくなったから
kennenlernen
wollte,
降りるバス停わざと
bin
ich
absichtlich
乗り過ごしたの
an
meiner
Haltestelle
vorbeigefahren.
恋の始まりはいつも突然に
Der
Anfang
der
Liebe
ist
immer
plötzlich
ちゃんと私
笑えてるみたい
Anscheinend
lächle
ich
doch
richtig
恋のときめきはいつも突然に
Das
Herzklopfen
der
Liebe
kommt
immer
plötzlich
忘れた時に出会うのね
Man
begegnet
ihm,
wenn
man
es
vergessen
hat.
恋の始まりはいつも突然に
Der
Anfang
der
Liebe
ist
immer
plötzlich
ずっと同じ毎日の中で
Mitten
im
immer
gleichen
Alltag
今日も頑張ってるすべての人に
Für
alle
Menschen,
die
auch
heute
ihr
Bestes
geben,
かならず届くプレゼント
ein
Geschenk,
das
sicher
ankommt
恋の始まりはいつも突然に
Der
Anfang
der
Liebe
ist
immer
plötzlich
どこからともなくやって来るわ
Es
kommt
aus
dem
Nichts
heran
恋のときめきはいつも突然に
Das
Herzklopfen
der
Liebe
kommt
immer
plötzlich
忘れた時に出会うのね
Man
begegnet
ihm,
wenn
man
es
vergessen
hat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): いしわたり 淳治, 多保 孝一, いしわたり 淳治, 多保 孝一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.