Paroles et traduction chay - 砂漠の花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ごまかすつもりね
いつもよりおしゃべりよ
You
try
to
pretend,
talking
more
than
usual.
何も言わないで
ゆれてるまつ毛でわかる
You
don't
have
to
say
anything,
I
can
tell
by
your
trembling
eyelashes.
ねえ顔を上げて
悪いのはあなたじゃない
Hey,
look
up.
It's
not
your
fault.
もう会えないなら
あと少しだけ
そばにいさせて
If
we
can't
meet
again,
let
me
stay
by
your
side
for
a
little
longer.
思い出にはまだ早すぎて
It's
too
early
for
memories
ひき返すには遅くて
迷ってる
Too
late
to
turn
back,
I'm
lost.
太陽さえつかめるような
The
season
when
we
thought
we
could
even
reach
the
sun
あの季節は嘘でも夢でもなかった
Wasn't
a
lie
or
a
dream.
ときめきのむこうに咲くという
They
say
that
beyond
the
excitement
砂漠の花
(砂漠の花)
さがしていた私
A
desert
flower
(desert
flower)
blooms,
the
one
I've
been
searching
for.
永遠なんて信じていなかったあなた
You
never
believed
in
eternity
でも好きだった
(でも好きだった)
それだけでよかったのに
But
I
loved
you
(I
loved
you)
and
that
was
enough.
悲しくはないわ
ただちょっと疲れたの
I'm
not
sad.
I'm
just
a
little
tired
あまりに多くのことが起こりすぎたから
Because
so
many
things
have
happened.
出会えてよかった
つよがりで言うんじゃない
I'm
glad
I
met
you.
I'm
not
saying
this
out
of
stubbornness.
最後のキスしよう
初めて迎えた朝のように
Let's
have
one
last
kiss,
like
the
first
morning
we
woke
up
together.
クールなふりできなかったね
We
couldn't
act
cool.
お互いにまだ大人になれなくて
We
both
hadn't
grown
up
enough.
だけどふたり
生まれ変わっても
But
even
if
we're
reborn
私はまたあなたをかならず見つける
I
will
surely
find
you
again.
ときめくだけならば
それは恋
If
it's
just
excitement,
then
it's
love.
砂漠の花
(砂漠の花)
愛とは許すこと
Desert
flower
(desert
flower),
love
is
forgiveness.
かすんでいく花びらの香りにふれて
As
I
inhale
the
fading
fragrance
of
the
petals,
目を閉じれば
(目を閉じれば)
それだけでよかったのに
If
I
close
my
eyes
(if
I
close
my
eyes),
that
would
be
enough.
いつも言ってたね
「こわれるものならいらない」
You
always
said,
"If
it
can
break,
I
don't
need
it."
そんな言葉にしばられ
ここからもう動けないふたり
Bound
by
those
words,
we
can't
move
from
here,
as
a
couple.
ときめきのむこうに咲くという
They
say
that
beyond
the
excitement
砂漠の花
(砂漠の花)さがしていた私
A
desert
flower
(desert
flower)
blooms,
the
one
I've
been
searching
for.
永遠なんて信じていなかったあなた
You
never
believed
in
eternity
でも好きだった
(でも好きだった)
それだけでよかったのに
But
I
loved
you
(I
loved
you)
and
that
was
enough.
ときめくだけならば
それは恋
If
it's
just
excitement,
then
it's
love.
砂漠の花
(砂漠の花)
愛とは許すこと
Desert
flower
(desert
flower),
love
is
forgiveness.
かすんでいく花びらの香りにふれて
As
I
inhale
the
fading
fragrance
of
the
petals,
目を閉じれば
(目を閉じれば)
それだけでよかったのに
If
I
close
my
eyes
(if
I
close
my
eyes),
that
would
be
enough.
それだけでよかったのに
That
would
be
enough.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiyoshi Matsuo, 川口大輔
Album
Lavender
date de sortie
13-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.