Paroles et traduction chay - 好きで好きで好きすぎて
好きで好きで好きすぎて
I Just Like You So Much
幼少の頃から歌手を目指し、小学生の頃からピアノで曲を作り始める。
I
have
dreamed
of
becoming
a
singer
since
a
minor
figure
in
hierarchy,
and
have
begun
to
write
songs
on
the
piano
since
elementary
school.
大学に入学すると同時にギターを始め、路上ライブなどを重ね、本格的に音楽活動を始める。
I
started
playing
guitar
and
stacking
up
street
lives
as
I
entered
university,
and
began
music
activities
in
earnest.
2012.2月デビュー前にもかかわらず、オリジナル曲「LOOP」が「洋服の青山」CMソングに、同年4月からは「together」がBSフジ「なでしこリーグ2012
中継」&「INAC
TV」のテーマソングに起用される。
Despite
not
making
my
debut
until
February
2012,
my
original
song
"LOOP"
was
adopted
as
the
CM
song
for
"洋服の青山"
[Aoyama
Clothing],
and
since
April
of
that
year,
"together"
has
been
used
as
the
theme
song
for
BS
Fuji's
"なでしこリーグ2012
中継"
[Nadeshiko
League
2012
Broadcast]
and
"INAC
TV".
2012.6.27
ワーナーミュージックジャパンより、カバー曲「君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね。」で配信デビュー。
On
June
27,
2012,
I
made
my
distribution
debut
with
the
cover
song
"君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね。"
[You
Are
Kiwi,
Papaya,
Mango,
Aren't
You?]
from
Warner
Music
Japan.
同年9月より、オリジナル曲「はじめての気持ち」が、"ロッテガーナミルクチョコレート"CM
ソングに起用され、ワーナーミュージックジャパンより、10.24同曲のシングルCDリリースをもって本格デビュー。
In
September
of
that
year,
my
original
song
"はじめての気持ち"
[First
Feeling]
was
used
as
the
CM
song
for
"ロッテガーナミルクチョコレート"
[Lotte
Ghana
Milk
Chocolate],
and
I
made
my
full-fledged
debut
with
the
release
of
the
single
CD
of
the
same
name
from
Warner
Music
Japan
on
October
24.
2013.1.23
80年代の化粧品のCMソングをカバーした初のアルバム「makeup80′s」をリリース。
On
January
23,
2013,
I
released
my
first
album,
"makeup80′s",
which
covered
the
CM
songs
of
cosmetics
from
the
1980s.
Chay(チャイ)新曲「好きで好きで好きすぎて」の感想/コメント
Chay's
New
Song
"I
Just
Like
You
So
Much"
Opinions/Comments
新曲おめでとうございます♡♡
Congratulations
on
your
new
song♡♡
あな恋の続編なんて言われていて、
It
is
said
to
be
a
sequel
to
your
song
"Your
Love",
とってもとっても楽しみです(^-^)/
and
I
am
very,
very
much
looking
forward
to
it(^-^)/
さっそく、予約しました!!
I
already
made
a
reservation!
It
said
there
will
be
a
release
event,
but
Tokyo
and
Saitama
overlap
with
my
trips
and
I
won't
be
able
to
go...
リリイベあるんですね!でも、東京も埼玉も遠征とかぶってて行けそうにないです...
I
was
so
excited
about
the
handshake
event
too~!!!
握手会もわくわくしてたのにな~!!!
But
I
can
look
forward
to
the
new
song
in
the
meantime!!
!
だけど、新曲を楽しみに頑張れます!!
And
I
sent
a
letter
the
other
day,
そしてこの間、お手紙を送ったのですが
but
I
sent
it
by
ゆうパック
[Yu-Pack],
so
ゆうパック?で送ったのでchayさんの
I
am
a
little
bit
worried
if
it
will
reach
your
手元に届くか少し不安です(o_o)
hands(o_o)
ちゃんと届きますように♡
I
really
hope
it
gets
to
you♡
忙しいと思いますが頑張ってくださいっ!
I
know
you
are
busy,
but
please
do
your
best!
新曲のジャケットかわいい内容も盛りだくさんですね☆新曲もDVDも楽しみだな~☆
The
new
song's
jacket
is
cute
and
the
content
is
jam-packed
☆ I
am
looking
forward
to
the
new
song
and
the
DVD
☆
またあすなる金山に来てくれるんですね!!
You
will
also
be
coming
to
Asu
Naru
Kanayama
again!!
!
リリースイベント日がちょうど休みだったので、すごく嬉しいです☆握手会も楽しみにしてます(^^)v
Since
the
day
of
the
release
event
is
a
day
off
from
work,
I
am
very
happy
☆ I
am
also
looking
forward
to
the
handshake
event(^^)v
クリスマスツアーも今から楽しみにしてます☆明日から先行予約か~、チケット取れるといいな☆Winter!WInter!Magicも聴きたいし、洋楽のクリスマスソングも聴けたらいいな~☆chayちゃんの洋楽カバーも大好きです☆
I
am
also
looking
forward
to
the
Christmas
Tour
☆ Ticket
reservations
start
tomorrow~、I
hope
I
can
get
tickets
☆ Winter!
Winter!
Magic,
I
also
want
to
listen
to
your
cover
of
Western
Christmas
songs
☆ I
love
Chay-chan's
Western
covers
☆
最近昼は暑かったり夜は寒かったりで温度差が激しいのでさっそく風邪引きました(笑)chayちゃんも体には気を付けてお仕事頑張ってください(^^)☆
The
temperature
difference
between
daytime
and
nighttime
is
too
severe
lately,
and
I
have
already
caught
a
cold
(lol)
Chay-chan,
you
should
watch
out
for
your
health
and
do
your
best(^^)
☆
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chay, 多保 孝一, 多保 孝一, chay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.