chelmico - サマータイム - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction chelmico - サマータイム




サマータイム
Summertime
旅の始まりを感じる 君とならどこでも簡単 Trip 知らなくてもいいこと
I feel the beginning of a journey, anywhere with you is easy Trip
知らないまま 笑ってたいんだ 湿気なんか吹っ飛ばして
I don't want to know about things I don't know
楽園ベイベー 6月のベイベー 今日は超晴天 なにかけるDJ
Paradise baby, June baby, it's super晴天 today, What's the DJ playing?
やっときた待ってた常夏 今夏はどーする?
The long-awaited summer is finally here, what to do this summer?
ココナツあるとこ行っちゃう?
Are you going to a place with coconut?
どうしようか? 去年よりもちょっといいとこ
What should we do? Let's go to a place that's a little better than last year
もう大人だからご飯の後に歯磨きしなくても
Now that we're adults, it's okay not to brush our teeth after dinner
怒られない なんちゃってラララライ
I won't be scolded for no reason. La la la
今日くらいワガママきいてよダーリン たった 2日の夏休み
Baby, please listen to my whim today, just a 2-day summer break
皿洗い掃除も今は全部ないし 少しの胸の高鳴りに任し
There's no dishwashing or cleaning now, indulge in a little thrill
初めてきく音楽でも
Even for songs I'm hearing for the first time
こんなに最高になれる
I can feel so good
暑い夏がきたよ どっか行こう 去年よりもちょっといいとこ
The hot summer's here, let's go somewhere, a place that's a little better than last year
テレビでは最高気温になるらしい 自信ないけどビキニ着よう
The TV sais it's going to be the highest temperature, let's wear a bikini, but I'm not confident.
去年よりもちょっといいとこ
A place that's a little better than last year
見せたい Summer time 恥ずかしい Summer time
I want to show you Summer time, I want to embarrass you Summer time
まだペトペトする肌の上 すべり台さ
On my still sticky skin, on the slide
指の間の砂が いなくなるまで ずっと覚えていて
Until the sand between my fingers disappears, I will always remember
冗談言って笑う君の横顔 今日はなんだかいつもより素敵かも
I'm joking, laughing, by your side, you look more beautiful than usual today
Summer situation
Summer situation
やっとこれた お待たせ 予定なんか具体的じゃなくてもハメはずせる
We've finally made it, we've been waiting, even if the plan isn't specific, we can break free
揃ってる前髪 風で割れたって 甘いお酒飲んで
My bangs are in place, even if they get split by the wind, I'll drink some sweet sake
だんだん気持ちくなってく
I'm starting to feel really good
なーにいってんだか
What are you talking about?
急に電話したくなっちゃう この波の音かすかに聞いてよ
I feel like calling you all of a sudden, faintly hear the sound of these waves
Hold on もう 衝動を抑えるのも バカみたいでしょ 解放しよ
Hold on, it would be foolish to suppress this impulse, let it go
暑い夏がきたよ どっか行こう 去年よりもちょっといいとこ
The hot summer's here, let's go somewhere, a place that's a little better than last year
テレビでは最高気温になるらしい
The TV says it's going to be the highest temperature
自信ないけどビキニ着よう
I'm not confident, but I'll wear a bikini
去年よりもちょっといいとこ
A place that's a little better than last year
見せたい Summer time 恥ずかしい Summer time
I want to show you Summer time, I want to embarrass you Summer time





Writer(s): Mamiko, Parkgolf, Rachel, mamiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.