Paroles et traduction chiello - Pietra di luna
Io
non
ti
amo
più
I
don't
love
you
anymore
Ma
questa
notte,
no
But
not
tonight,
no
Non
dormirò
per
ripensare
a
te
I
won't
sleep
to
think
about
you
again
Volevi
di
più
(volevi
di
più)
You
wanted
more
(you
wanted
more)
Giuro,
non
ti
ho
usata
mai
I
swear
I
never
used
you
Ora
sei
da
sola
Now
you're
alone
Ti
chiedo
solo
di
farmi
un
saluto
I
only
ask
you
to
greet
me
Quando
i
miei
occhi
When
my
eyes
Ti
chiedo
di
salutarmi
I
ask
you
to
greet
me
E
non
guardare
più
nei
tuoi
ricordi
And
don't
look
at
your
memories
anymore
Non
puoi
togliere
i
noccioli
dall′anguria
You
can't
remove
the
seeds
from
the
watermelon
Se
mi
ami,
ingoia
i
semi,
se
mi
ami
If
you
love
me,
swallow
the
seeds,
if
you
love
me
Se
mi
ami,
ingoia
i
semi,
se
mi
ami
If
you
love
me,
swallow
the
seeds,
if
you
love
me
Non
è
vero
che
non
ti
mancherò
per
nulla
It's
not
true
that
I
won't
miss
you
at
all
Ho
sparso
bene
i
semi,
le
radici,
siamo
rami
I
spread
the
seeds,
the
roots,
we
are
branches
Che
si
cercano
come
mai
Who
search
each
other
as
never
before
Che
si
aspettano
come
disperati
con
dei
fiori
affilati
Who
wait
for
each
other
like
desperate
people
with
sharp
flowers
Ma
tu,
ragazza,
hai
un
imbuto
nel
cuore
e
le
mani
di
creta
But
you,
girl,
have
a
funnel
in
your
heart
and
hands
of
clay
Non
sei
diversa
da
tutte
quelle
altre
che
non
vogliono
me
You
are
no
different
from
all
those
others
who
don't
want
me
Pietra
di
luna,
pietra
di
luna
(pietra
di
luna,
pietra
di
luna)
Moonstone,
moonstone
(moonstone,
moonstone)
Non
puoi
togliere
i
noccioli
dall'anguria
You
can't
remove
the
seeds
from
the
watermelon
Se
mi
ami,
ingoia
i
semi,
se
mi
ami
If
you
love
me,
swallow
the
seeds,
if
you
love
me
Se
mi
ami,
ingoia
i
semi,
se
mi
ami
If
you
love
me,
swallow
the
seeds,
if
you
love
me
Non
è
vero
che
non
ti
mancherò
per
nulla
It's
not
true
that
I
won't
miss
you
at
all
Ho
sparso
bene
i
semi,
le
radici,
siamo
rami
I
spread
the
seeds,
the
roots,
we
are
branches
Che
si
cercano
come
mani
Who
search
each
other
like
hands
Che
si
aspettano
come
disperati
Who
wait
for
each
other
like
desperate
people
Con
dei
fiori
affilati
With
sharp
flowers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taurone Gregory, Modello Rocco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.