Chillwagon - jolka (trailer) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chillwagon - jolka (trailer)




jolka (trailer)
jolka (trailer)
Ojciec chillwagonu, nigdy w Maybach
Father of the chillwagon, never in a Maybach
Kupie sobie domek na Bahamach
I'll buy myself a house in the Bahamas
Za to całe życie, ciągle w gównie po kolana
For this whole life, always in shit up to my knees
Widzisz jaka jesteś pojebana?
Do you see how crazy you are?
Za mną wjeżdża karma, gdy zajadam sobie kraba
Karma's on my tail, while I'm eating crab
International jak Żaba, kiedyś kurwa Wzgórze Ya-Pa
International like Żaba, once the fucking Ya-Pa Hill
Jola lojalna, Jola nielojalna
Jola, you're loyal, then you're not
Jola lojalna, Jola nielojalna
Jola, you're loyal, then you're not
Jola lojalna, Jola nielojalna
Jola, you're loyal, then you're not
Jola lojalna, Jola nielojalna
Jola, you're loyal, then you're not
A mi palma nie odbije nawet w domku na Bahamach
My palm won't go off, not even in a house in the Bahamas
A twa oferta mi zwisa i powiewa tak jak hamak
And your offer is hanging and waving like a hammock
Bo mam w planach inną podróż, także sorry
'Cause I'm planning a different trip, so sorry
W przedziale chillwagonu jadę przez właściwe tory
I'm riding in the right lanes in a chillwagon train
Piszą do mnie różne twory, ja się nie łaszę na pengę
I get messages from different creatures, but I'm not into money
Lojalny wobec ludzi, którzy wyciągnęli rękę
Loyal to people who helped me out
Ty zapytaj swą panienkę czy to czasami nie ona
Ask your girl, maybe it's not her sometimes.
Snapowała do mnie wczoraj, nielojalnie, cała goła
She was snapping me yesterday, disloyal, completely naked.
Jola, Jola, hola, hola
Jola, Jola, oh, oh
Jesteś pojebana
You're crazy
Chciałaś moje życie przejąć, a ja Tobie nara, nara
You wanted to take over my life, but I'm like, "See ya, later."
Kurwa, ale dramat
Damn, what a drama
To nie Twoja karma
That's not your karma
Za to moja do mnie wraca
But mine is coming back to me
Nie dam ręki, nie dam palca
I won't give you a hand, I won't give you a finger
Byku to mi się opłaca, nie opłacę Ci rachunku
Dude, it pays off for me, I won't pay your bill
Z chillwagonem taka skala, że w Hiszpanii robię wrum, wrum
With the chillwagon, it's so big, I'm making a rumble in Spain
Zrobiłem se prawo jazdy i pojadę z tym w chuj szybko
I got my driver's license, and I'm gonna drive the hell out of it
Podobno mam miano gwiazdy, a to byku nadal hip-hop
Apparently, I'm a star, but this, my friend, is still hip-hop
Jolka, Jolka czy pamiętasz
Jolka, Jolka, do you remember?
Nie pamiętasz, boś naćpana
You don't remember 'cause you're high
Jakimś tanim mefedronem
On some cheap mephedrone
Posuwana przez banana
Getting screwed by some jerk
Ciągniesz go i hama hama
You're dragging him around
Jaki morał z drylowania
What's the moral of this story?
Że nie jesteś inna tylko taka sama, szmato
That you're no different, you're just the same, you bitch
Kiedyś za jedną dałbym sobie rękę uciąć
Once, I'd cut off my hand for you
I obaj wiemy, co by teraz mogło być
And we both know what could be now
A Ty za jedną kiedyś dałeś sobie uciąć
And you once cut off yours for someone
I co? I teraz kurwa walisz drugą
And what? And now you're banging another one
Jola lojalna, Jola nielojalna
Jola, you're loyal, then you're not
Jola lojalna, Jola nielojalna
Jola, you're loyal, then you're not
Jola lojalna, Jola nielojalna
Jola, you're loyal, then you're not
Jola lojalna, Jola nielojalna
Jola, you're loyal, then you're not





Writer(s): Dawid Sadowski, Jakub Zdziech, Mateusz Zawistowski, Patryk Lubaś, Patryk Woziński, Tomasz Borycki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.