Chillwagon - jeden jeden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chillwagon - jeden jeden




jeden jeden
один один
Chyba znów strzeliłeś gola, mordzia, ja strzeliłem siedem
Кажется, ты опять забил гол, детка, а я забил семь
No i w takiej sytuacji wcale nie jest jeden-jeden
И в такой ситуации счёт совсем не один-один
Jeden-jeden, jeden-jeden, jeden-jeden, jeden-jeden
Один-один, один-один, один-один, один-один
Ciągle tak tu jest, ciągle jeden krok od ciebie, hej
Всё время так, я всего в одном шаге от тебя, эй
Chyba znów strzeliłeś gola, mordzia, ja strzeliłem siedem
Кажется, ты опять забил гол, детка, а я забил семь
No i w takiej sytuacji wcale nie jest jeden-jeden
И в такой ситуации счёт совсем не один-один
Jeden-jeden, jeden-jeden, jeden-jeden, jeden-jeden
Один-один, один-один, один-один, один-один
Ciągle tak tu jest, ciągle jeden krok od ciebie, hej
Всё время так, я всего в одном шаге от тебя, эй
Fioletowy łeb, nie od kodeiny, ej
Фиолетовая башка, и не от кодеина, эй
Zarabiamy cash, ty dalej okupuj sklep
Зарабатываем деньги, ты всё ещё тусуешься в магазине
Ej i szukaj afery
Эй, и ищешь скандала
Wasze dupy deski, a my to skejtery
Ваши задницы доски, а мы скейтеры
Ja se tu wpadam mordziatku na traphouse, za dojebane linie aplauz
Я врываюсь, детка, на вписку, за крутые строки аплодисменты
Trzymana mocna garda, ja i 300 spartan
Держу крепкую оборону, я и 300 спартанцев
Ty się tu odzywasz nawet wtedy, gdy nie trzeba cię
Ты тут вякаешь даже тогда, когда тебя не спрашивают
Ma nowa muzyka rozjebie ci mocno łeb, ej
Моя новая музыка взорвёт тебе башку, эй
Respect
Респект
Długie noce, krótkie dni, mało witamin
Длинные ночи, короткие дни, мало витаминов
W głowie te pliki w .mp3, i te z królami
В голове эти файлы в .mp3, и те, что с королями
Kiedyś kurwa mać nie mieliśmy nic
Когда-то, чёрт возьми, у нас ничего не было
No to pa, Louis V, Gianni Versace, ej
Ну а теперь, пока, Louis V, Gianni Versace, эй
Łycha, jazz, forsa, flex
Ложка, джаз, деньги, стиль
Lambo, McLaren, Beamer i8
Lambo, McLaren, Beamer i8
W mojej głowie wciąż snuje się ten polski sen
В моей голове всё ещё витает этот русский сон
Mówisz jeden-jeden, lecz brakuje ci tam trochę zer
Ты говоришь один-один, но тебе не хватает там нескольких нулей
Czasem muszę se polecieć, żeby sobie wylądować
Иногда мне нужно взлететь, чтобы потом приземлиться
Na moim parapecie kruszy się świeżutki towar
На моём подоконнике крошится свежий товар
Ona cała rozpalona, choć serce zimne jak lód
Она вся пылает, хотя сердце холодное, как лёд
I wcale nie jest zmęczona kiedy pada mi do stóp
И совсем не устаёт, когда падает к моим ногам
Chcę przybijać piątki z bramką, ale znów zamknęli klub
Хочу дать пять воротам, но опять закрыли клуб
Te-teraz kiedy nie mają już za co przymknąć Kuby
Теперь, когда им не за что закрыть Кубу
Czasem chciałbym wszystko jebnąć i wyruszyć na balety
Иногда хочется всё бросить и отправиться на тусовку
Na koszulce numer dziewięć, chociaż w tym nie jestem lewy, suko
На футболке номер девять, хотя я в этом не левый, сука
Chyba znów strzeliłeś gola, mordzia, ja strzeliłem siedem
Кажется, ты опять забил гол, детка, а я забил семь
No i w takiej sytuacji wcale nie jest jeden-jeden
И в такой ситуации счёт совсем не один-один
Jeden-jeden, jeden-jeden, jeden-jeden, jeden-jeden
Один-один, один-один, один-один, один-один
Ciągle tak tu jest, ciągle jeden krok od ciebie, hej
Всё время так, я всего в одном шаге от тебя, эй
Chyba znów strzeliłeś gola, mordzia, ja strzeliłem siedem
Кажется, ты опять забил гол, детка, а я забил семь
No i w takiej sytuacji wcale nie jest jeden-jeden
И в такой ситуации счёт совсем не один-один
Jeden-jeden, jeden-jeden, jeden-jeden, jeden-jeden
Один-один, один-один, один-один, один-один
Ciągle tak tu jest, ciągle jeden krok od ciebie, hej
Всё время так, я всего в одном шаге от тебя, эй
Zwycięski squad, squad jak Kaiserslautern
Победный отряд, отряд как Кайзерслаутерн
Każdy celnie trafia, bo pracuje bańką
Каждый попадает точно в цель, потому что работает головой
Nie szukaj nas w paczkach, mamy swoją paczkę
Не ищите нас в коробках, у нас своя тусовка
Nie ma tu dinozaura, bo to nie Toronto Raptors (rap to stres)
Здесь нет динозавра, потому что это не Торонто Рэпторс (рэп это стресс)
I to jest właśnie rap, to co robimy na co dzień
И это именно рэп, то, что мы делаем каждый день
I chodzi mi o lifestyle, a nie spodzień czy kajdan
И я говорю об образе жизни, а не о надеждах или наручниках
Ona przyszła tutaj w łyżwach, no i zostanie na lodzie
Она пришла сюда на коньках, ну и останется на льду
Dzisiaj jej nie strzelisz gola
Сегодня ты ей не забьёшь гол
Więc się nie masz czym zamartwiać (nie, nie, nie)
Так что тебе не о чем беспокоиться (нет, нет, нет)
Na wadze jeden-jeden, dla dobrych kumpli
На весах один-один, для хороших друзей
Porządek w kuchni, zagadka dla kundli
Порядок на кухне, загадка для дворняг
Mój ziomo kurczak, ale to nie kurnik
Мой бро цыплёнок, но это не курятник
W studiu burdel, ale to twój ziomo dziwka, bo się skurwił, ej
В студии бардак, но это твоя подружка, шлюха, потому что она испортилась, эй
To zioło to nie bubel, jedno oko już przymyka
Эта трава не брак, один глаз уже прищуривается
Podnosi mnie do góry pneumatyka (skrrt, skrrt)
Поднимает меня вверх пневматика (скррт, скррт)
Menadżer składu, za gole wyciągnę bańki
Менеджер состава, за голы вытащу пачки денег
W klubach zna wszystkie bramki, piję lean do kołysanki
В клубах знает все входы, пью лиан под колыбельную
Jeden-jeden, jeden-jeden
Один-один, один-один
Ciągle tak tu jest, ciągle jeden krok od siebie, hej
Всё время так, я всего в одном шаге от тебя, эй





Writer(s): Bartosz Czajka, Jakub Zdziech, Krystian Olszewski, Michał Buchowski, Patryk Lubaś, Patryk Woziński, Tomasz Borycki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.