Paroles et traduction Cholo - Señora Sara
Señora
Sara.
todos
los
días
recuerdo
como
Миссис
Сара,
каждый
день
я
помню,
как
Tejías
los
sueños
de
este
humilde
cantador
Ты
сплел
мечты
этого
скромного
певца,
Tus
enseñanzas,
tu
ternura
tu
cariño
me
inculcaron
desde
niño
Твои
учения,
твоя
нежность,
твоя
любовь
привили
мне
с
детства.
A
ser
un
hombre
llanero,
compositor
y
cofrero
de
corazón
campesino
Чтобы
быть
человеком
равнинным,
композитором
и
братцем
крестьянского
сердца
Señora
Sara.
todos
los
días
recuerdo
como
Миссис
Сара,
каждый
день
я
помню,
как
Tejías
los
sueños
de
este
humilde
cantador
Ты
сплел
мечты
этого
скромного
певца,
Tus
enseñanzas,
tu
ternura
tu
cariño
me
inculcaron
desde
niño
Твои
учения,
твоя
нежность,
твоя
любовь
привили
мне
с
детства.
A
ser
un
hombre
llanero,
compositor
y
cofrero
de
corazón
campesino
Чтобы
быть
человеком
равнинным,
композитором
и
братцем
крестьянского
сердца
Cuando
pequeño,
me
llevabas
al
corral
Когда
я
был
маленьким,
ты
брал
меня
в
загон.
Y
te
escuchaba
cantar
para
calmar
la
batada
И
я
слушал,
как
ты
поешь,
чтобы
успокоить
биту.
Tonadas
de
tierra
llana
que
nunca
voy
a
olvidar
Гладкие
земляные
оттенки,
которые
я
никогда
не
забуду.
A
si
me
criaste
con
las
costumbres
del
llano
Если
ты
вырастил
меня
с
обычаями
равнины,
Junto
con
mis
siete
hermanos
productos
del
gran
amor
Вместе
с
моими
семью
братьями
продукты
великой
любви
Con
don
Manuel
el
llanero
caporal
y
amansador
С
Доном
Мануэлем
Эль
льянеро
капоралом
и
амансадором
Señora
Sara
la
de
negra
cabellera
Леди
Сара
ла
де
негра
волосы
La
de
la
raza
llanera
Из
равнинной
расы
Bailadora
de
joropo
Танцовщица
joropo
En
el
reboso
que
hacia
tu
falda
floreada
В
переполнении,
что
к
твоей
цветущей
юбке,
Yo
recostaba
la
cara,
cuando
quería
una
caricia
Я
лежал
лицом,
когда
мне
хотелось
ласки.
Y
tu
con
una
sonrisa
vieja
mía
me
acariciaba
И
ты
со
старой
моей
улыбкой
ласкал
меня.
Señora
Sara
la
de
negra
cabellera
Леди
Сара
ла
де
негра
волосы
La
de
la
raza
llanera
Из
равнинной
расы
Bailadora
de
joropo
Танцовщица
joropo
En
el
reboso
que
hacia
tu
falda
floreada
В
переполнении,
что
к
твоей
цветущей
юбке,
Yo
recostaba
la
cara,
cuando
quería
una
caricia
Я
лежал
лицом,
когда
мне
хотелось
ласки.
Y
tu
con
una
sonrisa
vieja
mía
me
acariciaba
И
ты
со
старой
моей
улыбкой
ласкал
меня.
Mujer
llanera
en
el
trabajo
incansable
Женщина
llanera
в
неутомимой
работе
De
mano
branca
y
amable,
matrona
de
lejanías
Рука
Бранка
и
добрая,
Матрона
дальних
Añoro
tu
compañía
y
tus
consejos
de
madre
Я
тоскую
по
твоей
компании
и
твоим
советам
матери.
Junto
a
mi
padre
don
Manuel
el
gran
llanero
Вместе
с
моим
отцом
Доном
Мануэлем
великим
льянеро
Yo
se
que
estas
en
el
cielo
a
la
diestra
del
señor
Я
знаю,
что
ты
на
небесах
по
правую
руку
от
Господа.
Tal
vez
tejiendo
un
chinchorro
pa′
que
descanse
el
creador
Может
быть,
ткать
чинчорро
па
' пусть
покоится
создатель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cholo Valderrama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.