Ciclo - Recuérdame quien soy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ciclo - Recuérdame quien soy




Recuérdame quien soy
Remind Me Who I Am
Hoy me levanté sin ganas de hacer nada
I woke up today with no desire to do anything
Pegado al phone, esperando tu llamada
Glued to my phone, waiting for your call
Eras la buena y acabaste siendo mala
You were the good one, and you ended up being bad
A Cupido esta flecha le saldrá cara
This arrow will cost Cupid dearly
Me duelen los pies de caminar sobre mentiras
My feet hurt from walking on lies
Ya no creo en nada de lo que me digas
I no longer believe anything you tell me
Nena: Game Over, fin de la partida
Baby: Game Over, end of the game
Roto y con el alma partida
Broken and with a shattered soul
¿Dónde están los besos y las promesas que decías?
Where are the kisses and promises you used to say?
Te ponías tan caliente para luego ser tan fría
You got so hot just to be so cold
Te llevo dentro, en mi mente, diciendo que me querías
I carry you inside, in my mind, saying you loved me
Pura hipocresía
Pure hypocrisy
De única a calcamonia
From unique to a copy
De ser mi vida a ser lo que me mataría
From being my life to being what would kill me
De ser iguales a ser noche y día
From being equals to being night and day
De lo que más quería a lo que más me duele, tía
From what I loved most to what hurts me the most, girl
De un "para siempre" a un "ojalá nunca existieras"
From a "forever" to an "I wish you never existed"
Sin dormir, con ojeras, dedicándote otra rima
Sleepless, with dark circles, dedicating another rhyme to you
Paseando por la acera, pensando en irme de aquí ya
Walking down the sidewalk, thinking about leaving here already
Que por favor no duela, pero quebró una costilla
Please don't let it hurt, but a rib broke
Bajo tu ventana de rodillas
Under your window on my knees
Me hiciste daño, pero así me hago más fuerte
You hurt me, but that's how I get stronger
Me dueles, pero me duele más no tenerte
You hurt me, but it hurts more not to have you
Y si no vuelves deséame suerte
And if you don't come back, wish me luck
Que contigo me desangro, pero es que sin ti no soy
Because with you I bleed, but without you I am not me
El dolor me trajo a hoy
The pain brought me to today
No dónde acabaremos, pero dónde estamos
I don't know where we will end up, but I know where we are
Si me lo pides me voy
If you ask me, I'll leave
Y aún sabiendo que es mentira, nena, tira un "Te amo"
And even knowing it's a lie, baby, throw out a "I love you"
Recuérdame quién soy
Remind me who I am
Que te di tanto de que ahora me siento cambiado
I gave you so much of myself that now I feel changed
Recuérdame quién soy
Remind me who I am
Que este tipo del espejo se aleje de mi lado
Let this guy in the mirror step away from my side
He vaciado mi corazón en este tema
I poured my heart out into this song
Ya no juego en el amor porque me quema
I no longer play in love because it burns me
Vuelvo a escribir otra canción bañado en pena
I write another song bathed in sorrow
Nena, nena, nena...
Baby, baby, baby...
Me tiene condenado a escribir y escribir para ella...
She has me condemned to write and write for her...
Me tiene condenado a escribir y escribir para ella...
She has me condemned to write and write for her...
He vaciado mi corazón en este tema
I poured my heart out into this song
Ya no juego en el amor porque me quema
I no longer play in love because it burns me
Vuelvo a escribir otra canción bañado en pena
I write another song bathed in sorrow
Nena, nena, nena...
Baby, baby, baby...
Me tiene condenado a escribir y escribir para ella...
She has me condemned to write and write for her...
Me tiene condenado a escribir y escribir para ella...
She has me condemned to write and write for her...
Ya no sale el sol
The sun no longer rises
Vivo bajo la luna
I live under the moon
Criatura de la noche nadando en lagunas
Creature of the night swimming in lagoons
Intentando recordar qué fue de su fortuna
Trying to remember what became of his fortune
Sigo caminando hacia ningún lugar
I keep walking towards nowhere
Escribo letras y letras solo pa' no pensar
I write lyrics and lyrics just so I don't think
¿Qué coño voy a hacer ahora que ya no estar?
What the hell am I going to do now that I don't know how to be?
Son las 03:00 am y el tiempo se paró como en start
It's 3:00 am and time has stopped as if in start
Ya no creo en nada, solo pienso en
I don't believe in anything anymore, I only think of myself
Mira mi cara, dejé de sentir
Look at my face, I stopped feeling
Si cada vez más me perdí
I got lost more and more
Cupido me habló y yo le respondí
Cupid spoke to me and I answered him
Prefiero no querer a dejar de quererme a
I'd rather not love than stop loving myself
Supervivencia
Survival
Ante tanta conveniencia
Faced with so much convenience
Mandé todo a la mierda y con la misma piedra tropecé
I sent everything to hell and stumbled over the same stone
Experiencia, da igual la experiencia
Experience, no matter the experience
Te volvería a besar sabiendo que me va a doler
I would kiss you again knowing it's going to hurt me
Soy un loco, lo
I'm crazy, I know
Llámame loco
Call me crazy
En lo poco que siento, en eso me enfoco
In the little I feel, I focus on that
De comerme la polla a comerme el coco
From sucking my dick to racking my brain
De ser tu vida a probar la saliva de otro
From being your life to tasting someone else's saliva
Y es que el amor es un juego
And the thing is, love is a game
Das para perder y pierdes más de lo que dan luego
You give to lose and you lose more than they give later
Los primeros besos arden como el fuego
The first kisses burn like fire
Para al final ser la ceniza en el cenicero
To end up being you the ash in the ashtray
El dolor me trajo a hoy
The pain brought me to today
No dónde acabaremos, pero dónde estamos
I don't know where we will end up, but I know where we are
Si me lo pides me voy
If you ask me, I'll leave
Y aún sabiendo que es mentira, nena, tira un "Te amo"
And even knowing it's a lie, baby, throw out a "I love you"
Recuérdame quién soy
Remind me who I am
Que te di tanto de que ahora me siento cambiado
I gave you so much of myself that now I feel changed
Recuérdame quién soy
Remind me who I am
Que este tipo del espejo se aleje de mi lado
Let this guy in the mirror step away from my side
He vaciado mi corazón en este tema
I poured my heart out into this song
Ya no juego en el amor porque me quema
I no longer play in love because it burns me
Vuelvo a escribir otra canción bañado en pena
I write another song bathed in sorrow
Nena, nena, nena...
Baby, baby, baby...
Me tiene condenado a escribir y escribir para ella...
She has me condemned to write and write for her...
Me tiene condenado a escribir y escribir para ella...
She has me condemned to write and write for her...
He vaciado mi corazón en este tema
I poured my heart out into this song
Ya no juego en el amor porque me quema
I no longer play in love because it burns me
Vuelvo a escribir otra canción bañado en pena
I write another song bathed in sorrow
Nena, nena, nena...
Baby, baby, baby...
Me tiene condenado a escribir y escribir para ella...
She has me condemned to write and write for her...
Me tiene condenado a escribir y escribir para ella...
She has me condemned to write and write for her...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.