cinnamons - ラストシーン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction cinnamons - ラストシーン




ラストシーン
Last Scene
青い綺麗な空から
From the blue, clear skies,
梅雨掻き消して最後が訪れた
The rain disappeared, and the end came.
線路沿いに咲く花
Flowers bloom along the tracks,
頬つたって涙が垂れ落ちたんだ
Tears streaming down my cheeks.
嗚呼、なんとなく
Ah, somehow,
君が出した合図で
At the signal you gave,
夜を抜け出して何かが変わればな
We ran away night, hoping something would change.
なんとなく
Somehow.
壊れた受話器と進まない話で
With a broken telephone and a story that won't progress,
大事なところで塞ぐ僕らの
In important places, our
歪な形でハマらない想いも
Distorted and mismatched thoughts and feelings,
何処まで走れば白くなるかな
How far must we run to become pure?
そっと目を伏せて
Softly, I look down,
逃げ込んだはずのワンダーランド
Escaping into a wonderland,
遠くで遮断機の途切れる音
In the distance, the sound of a crossing gate,
鳴る「サヨナラ」
Singing "Goodbye".
そっと目を伏せて
Softly, I look down,
逃げ込んだはずのワンダーランド
Escaping into a wonderland,
失くした想いも拡がって弾ける
Lost thoughts expand and burst,
さよなら
Goodbye.
溶けるほど澄んだ空
Into the clear, melting skies.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.