Paroles et traduction cinnamons - 夏の終わりに
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏の終わりに
By the end of summer
水芭蕉揺れる畦道
肩並べ夢を紡(つむ)いだ
In
the
path
where
water
plantains
sway,
shoulder
to
shoulder,
we
wove
our
dreams
流れゆく時に
笹舟を浮かべ
As
time
flowed
by,
we
floated
a
bamboo
boat
焼け落ちた夏の恋唄
忘れじの人は泡沫(うたかた)
The
love
song
of
the
burnt-out
summer,
the
one
I
can't
forget
is
a
fleeting
foam
途方に暮れたまま
降り止まぬ雨の中
In
a
state
of
confusion,
in
the
midst
of
the
unceasing
rain
貴方を待っていた
人影のない駅で
At
the
deserted
station,
I
waited
for
you
夏の終わり
夏の終わりには
ただ貴方に会いたくなるの
At
the
end
of
summer,
at
the
end
of
summer
all
I
want
is
to
meet
you
いつかと同じ風吹き抜けるから
Since
the
same
wind
will
blow
as
always
追憶は人の心の
傷口に深く染み入り
Memories
deeply
stain
the
wounds
of
the
human
heart
霞立つ野辺に
夏草は茂り
In
the
hazy
fields,
summer
grass
grows
thickly
あれからどれだけの時が
徒(いたずら)に過ぎただろうか
How
much
time
has
passed
in
vain
since
then?
せせらぎのように
Like
a
murmuring
stream
誰かが言いかけた
言葉寄せ集めても
Even
if
someone
starts
to
speak,
gathering
words
誰もが忘れゆく
夏の日は帰らない
The
summer
days
that
everyone
forgets
will
never
return
夏の祈り
夏の祈りは
妙(たえ)なる蛍火の調べ
The
summer's
prayer,
the
summer's
prayer
is
the
exquisite
melody
of
fireflies
風が揺らした
風鈴の響き
The
sound
of
wind
chimes
swaying
in
the
breeze
夏の終わり
夏の終わりには
ただ貴方に会いたくなるの
At
the
end
of
summer,
at
the
end
of
summer
all
I
want
is
to
meet
you
いつかと同じ風吹き抜けるから
Since
the
same
wind
will
blow
as
always
夏の終わり
夏の終わりには
ただ貴方に会いたくなるの
At
the
end
of
summer,
at
the
end
of
summer
all
I
want
is
to
meet
you
いつかと同じ風吹き抜けるから
Since
the
same
wind
will
blow
as
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 青山慎司
Album
夏の終わりに
date de sortie
21-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.