clipping. feat. The Rita, Elcamino & Benny The Butcher - La Mala Ordina - traduction des paroles en allemand

La Mala Ordina - Clipping. , Benny The Butcher , Elcamino , The Rita traduction en allemand




La Mala Ordina
La Mala Ordina
The bags on the table ain't for weight, they for body parts
Die Taschen auf dem Tisch sind nicht zum Wiegen, sie sind für Körperteile
Victim skin stretched across the wall, call it body art
Opferhaut über die Wand gespannt, nenn es Körperkunst
Bodies for the pile, bring em out stacked on a dolly cart (Yeah)
Körper für den Haufen, bring sie gestapelt auf einem Rollwagen raus (Yeah)
Anybody out there ain't on drugs yet they should prolly start (Start)
Jeder da draußen, der noch nicht auf Drogen ist, sollte wahrscheinlich damit anfangen (Anfangen)
This too real,
Das ist zu real,
Talking bout your life's a movie when the party start (Turn up)
Du redest davon, dass dein Leben ein Film ist, wenn die Party beginnt (Dreh auf)
But you ain't pick a genre, lil' bitch that wasn't hardly smart (No)
Aber du hast kein Genre gewählt, kleine Schlampe, das war nicht gerade schlau (Nein)
The script was shit,
Das Drehbuch war scheiße,
Your third act really drags, the structure falls apart
Dein dritter Akt zieht sich wirklich hin, die Struktur fällt auseinander
So here the fixer come, clipping limbs to serve em à la carte
Also kommt hier der Fixer, schneidet Gliedmaßen ab, um sie à la carte zu servieren
The horror show was so wack, you said you'd never go back
Die Horrorshow war so schlecht, du sagtest, du würdest nie wieder hingehen
But you standing over the stove talking
Aber du stehst über dem Herd und redest davon
Bout you really know crack (What you know)
Du kennst dich wirklich mit Crack aus (Was weißt du schon)
Crack is what a skull do (Yep), so if someone getting brained
Crack ist das, was ein Schädel tut (Yep), also wenn jemand geköpft wird
That mean it was nice to know you, the spinal fluid a go-to
Das bedeutet, es war schön, dich gekannt zu haben, die Rückenmarksflüssigkeit ist ein Muss
To thicken the pot, the clique out in the whip whipping the snot
Um den Topf einzudicken, die Clique draußen im Wagen peitscht den Rotz
Out a submissive till he shit
Aus einem Unterwürfigen, bis er scheißt
Blood—you thought they was dickin' a thot?
Blut—du dachtest, sie würden eine Schlampe ficken?
You got your rap shit fucked up; matchstick tucked up under the tongue
Du hast deine Rap-Sache versaut; Streichholz unter die Zunge gesteckt
Pour the oil, smell the sulfur, then you run (Run)
Gieß das Öl ein, riech' den Schwefel, dann renn (Renn)
I'm rollin' up in the back of a G-wagon
Ich rolle im Fond eines G-Wagens
I'm always on G-status, look (Look G'ed Up Nigga)
Ich bin immer im G-Status, schau (Schau, G'ed Up Nigga)
40 on my lap, that's the heat package
40 auf meinem Schoß, das ist das Hitzepaket
I'm from a hood where we beat rappers (We beat these pussy ass niggas)
Ich komme aus einer Gegend, wo wir Rapper verprügeln (Wir verprügeln diese Pussy-Ass-Niggas)
We way too grimey, we don't see rappers (Don't see y'all niggas)
Wir sind viel zu dreckig, wir sehen keine Rapper (Sehen euch Niggas nicht)
They supposed to be street, but really be actors
Sie sollen Street sein, aber sind in Wirklichkeit Schauspieler
I really be with the jackers
Ich bin wirklich mit den Jackern zusammen
The ones who be clappin' shit and pistol packin'
Diejenigen, die Sachen zerschlagen und Pistolen tragen
Niggas who really trappin' (Really trappin')
Niggas, die wirklich dealen (Wirklich dealen)
Cocaine selling with 60 in they mattress (Stackin' nigga)
Kokain verkaufen mit 60 in ihrer Matratze (Stackin' Nigga)
And do it with passion
Und es mit Leidenschaft tun
This how these bitches be doin' they lashes
So machen diese Schlampen ihre Wimpern
I hate niggas that sit on they asses (Fuckin' hate y'all niggas)
Ich hasse Niggas, die auf ihrem Arsch sitzen (Ich hasse euch Niggas)
Always asking but they ain't makin' shit happen
Immer fragen, aber sie bringen nichts zustande
Get out my way I'm craftin', laughin' (We laughin')
Geh mir aus dem Weg, ich bin am Werkeln, lachend (Wir lachen)
Let me spark my matches
Lass mich meine Streichhölzer anzünden
Yo, I hope you niggas can jet (Uh, huh)
Yo, ich hoffe, ihr Niggas könnt abhauen (Uh, huh)
'Cause you dealing with a rapper that smoke contenders for rec (Nigga)
Denn du hast es mit einem Rapper zu tun, der Konkurrenten zum Spaß raucht (Nigga)
Real dope boy, I cook coke and interval stretch diamonds
Echter Dope-Boy, ich koche Koks und dehne Diamanten in Intervallen
Right outta pot everything invisible set (Yeah)
Direkt aus dem Topf, alles unsichtbar gesetzt (Yeah)
Trunk got pies in it, disappeared in 5 minutes
Kofferraum voller Kuchen, verschwunden in 5 Minuten
Plug took the team where we never been like Kawhi Leonard (Woo)
Der Lieferant brachte das Team dorthin, wo wir noch nie waren, wie Kawhi Leonard (Woo)
Tote straps never smoked jack but go live with it (What)
Trage Waffen, habe nie Jack geraucht, aber geh live damit (Was)
In my book that's dry snitchin' but that's only my opinion
In meinem Buch ist das trockenes Petzen, aber das ist nur meine Meinung
Gangstas know, killers stay patient till they down something (Chill)
Gangster wissen, Killer bleiben geduldig, bis sie etwas erledigen (Chill)
But hit em like a real estate agent when he house huntin'
Aber treffen sie wie ein Immobilienmakler, wenn er auf Haussuche ist
Rolex dial studded feds say my time flooded (Damn)
Rolex-Zifferblatt besetzt, die Bullen sagen, meine Zeit ist überflutet (Verdammt)
Put another chain on my neck and I'm a drown from it
Leg noch eine Kette um meinen Hals und ich werde daran ertrinken
El Padrino in the El Camino
El Padrino im El Camino
If you bitch, get a jive switch and sell what's legal (Pussy)
Wenn du eine Schlampe bist, hol dir einen Job und verkaufe, was legal ist (Pussy)
We might smile ear to ear but you can tell we evil
Wir mögen von Ohr zu Ohr lächeln, aber du kannst sehen, dass wir böse sind
These rap niggas dye they hair just to sell some singles
Diese Rap-Niggas färben sich die Haare, nur um ein paar Singles zu verkaufen
The Butcher!
Der Butcher!
Rock, paper, ice pick; nice trick, no homonym
Stein, Papier, Eispickel; netter Trick, kein Homonym
Cutouts from a magazine, make letters for your mom n them
Ausschnitte aus einer Zeitschrift, mach Buchstaben für deine Mutter und so
Who remember arts and crafts, these killers is artisans
Wer erinnert sich an Kunsthandwerk, diese Killer sind Kunsthandwerker
With an arsenal to elevate your arteries, start again
Mit einem Arsenal, um deine Arterien zu erhöhen, fang von vorne an
Rock, paper, zip tie; that slow burn that drip dry
Stein, Papier, Kabelbinder; dieses langsame Brennen, das tropftrocken
That fissures in your field of vision make your world a fisheye
Diese Risse in deinem Sichtfeld machen deine Welt zu einem Fischauge
That round edge make it worser when the bubble burst you just cry
Diese runde Kante macht es schlimmer, wenn die Blase platzt, weinst du nur
Laid out on the floor without a tongue trying to ask why
Ausgestreckt auf dem Boden ohne Zunge, versuchend zu fragen, warum
Rock, paper, gun shot; classic out in some spots
Stein, Papier, Schuss; Klassiker an manchen Orten
If you prefer the sweet life maybe you can die like gum drops
Wenn du das süße Leben bevorzugst, kannst du vielleicht wie Gummibärchen sterben
Smooth and round and melting if you're left out when the sun's hot
Glatt und rund und schmelzend, wenn du draußen gelassen wirst, wenn die Sonne heiß ist
This the preferred method of smart killers and dumb cops
Dies ist die bevorzugte Methode von klugen Killern und dummen Cops
Rock, paper, papercut; take em out to get tapered up
Stein, Papier, Papierschnitt; bring sie raus, um sie zurechtzumachen
Tie
Krawatte





Writer(s): Jeremie Scorpio Pennick, Demetrius Rondale Jackson, Jonathan Snipes, Daveed Diggs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.