Paroles et traduction clipping. feat. Mariel Jacoda - Get Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Game
don't
wait
(heavy,
wait)
Игра
не
ждет
(тяжело,
жди)
Eyes
heavy,
but
it's
time
to
grind
motherfucker
can't
be
late
(hold
up,
wait)
Глаза
тяжелые,
но
пора
пахать,
ублюдок,
нельзя
опаздывать
(стой,
жди)
Fuck
a
nine-to-five,
push
work
state
to
state
(shit)
К
черту
работу
с
девяти
до
пяти,
толкаю
товар
из
штата
в
штат
(дерьмо)
No
work,
no
food,
still
eatin'
off
paper
plates
Нет
работы,
нет
еды,
все
еще
ем
с
бумажных
тарелок
Banana
clip
is
a
paper
weight,
paper
mate
Обоима
для
банана
- это
пресс-папье,
бумажный
друг
Tally
how
you're
married
to
the
game
Подсчитай,
как
ты
женат
на
игре
She
fuckin'
everybody
but
you
still
put
a
ring
on
it,
own
it
Она
трахает
всех,
кроме
тебя,
но
ты
все
еще
надеваешь
на
нее
кольцо,
владеешь
ею
Keep
it
one
hunnit,
home
is
Будь
честен,
дом
это
Home
is
where
the
homies
Дом
там,
где
братья
Home
is
where
the
homies
got
your
back
Дом
там,
где
братья
прикроют
твою
спину
Get
your
backpack
get
Бери
свой
рюкзак,
возвращайся
Back
to
the
block,
bring
it
back
to
the
block,
shit
Обратно
в
район,
верни
все
обратно
в
район,
дерьмо
Slangin'
crack
beats
cracks
in
the
sacoriliac
Толкаю
крэк-биты,
трещины
в
крестце
But
the
Glock
cocked
back,
lay
another
body
flat
Но
Glock
взведен,
уложить
еще
одно
тело
Here
when
they
turn
on
the
street
lights
Здесь,
когда
зажигаются
уличные
фонари
Hustle
'till
they
cut
em'
off,
that's
the
street
life
Вкалывай,
пока
их
не
отключат,
вот
такая
уличная
жизнь
Got
the
chrome
on
my
hip
and
a
bird
for
sale
Хром
на
бедре
и
птичка
на
продажу
That's
how
I
get
mine,
that's
how
I
get
it
Вот
как
я
зарабатываю,
вот
как
я
выживаю
Hustlin'
is
a
habit,
so
they
say
Говорят,
суета
- это
привычка
This
is
for
the
G's
who
wasn't
trippin'
and
never
knew
any
other
way
Это
для
тех
гангстеров,
кто
не
парился
и
не
знал
другого
пути
Other
ways
of
gettin'
money,
not
many
do
not
require
Другие
способы
заработать
деньги,
которых
не
так
много,
не
требуют
A
degree
of
separation
from
the
streets
you
gettin'
paid
in
Степени
отчуждения
от
улиц,
на
которых
ты
зарабатываешь
In
which
the
degree
of
difficulty
is
extraordinarily
high
Где
уровень
сложности
чрезвычайно
высок
And
she
high
while
doin'
it,
so
see
why
И
она
под
кайфом,
пока
делает
это,
так
что
понятно,
почему
Somebody
who
isn't
from
it
might
not
understand
how
you
body
a
body
Кто-то,
кто
не
отсюда,
может
не
понять,
как
ты
разделываешься
с
телом
In
other
words
(how
I
could
just
kill
a
man)
Другими
словами
(как
я
могу
просто
убить
человека)
And
still
a
gram
is
a
gram
and
nobody
is
Instagramin'
И
все
же
грамм
есть
грамм,
и
никто
не
выкладывает
это
в
Instagram
They
killin'
on
Cypress
Hill
and
they
still
is
squeezin'
the
hammers
Они
убивают
на
Cypress
Hill,
и
все
еще
сжимают
курки
Police
is
beyond
the
scanners,
these
sum
of
sequius
bandits
Полиция
не
слышит
сканеры,
это
бандиты
из
Секвойя-Парк
And
brandishing
flags
of
function
Размахивающие
флагами
функциональности
You
fuck
a
figure,
it's
fashion,
then
flash
on
a
motherfucker
Ты
трахаешь
фигуру,
это
мода,
потом
светишь
перед
ублюдком
You
fuckin'
seeing
the
passion,
forgetting
the
hunger
Ты,
блин,
видишь
страсть,
забывая
о
голоде
This
the
jungle,
time
to
get
active
and
crack
it
so
acrobatic
it'll
flip
in
the
set
Это
джунгли,
время
активизироваться
и
взломать
их
так
акробатично,
что
все
перевернется
But
set's
up
and
no
second
guessing
here
in
the
street
people
sweating
for
the
money
Но
все
настроено,
и
никаких
сомнений
здесь,
на
улице,
люди
потеют
за
деньги
Here
when
they
turn
on
the
street
lights
Здесь,
когда
зажигаются
уличные
фонари
Hustle
'till
they
cut
em'
off,
that's
the
street
life
Вкалывай,
пока
их
не
отключат,
вот
такая
уличная
жизнь
Got
the
chrome
on
my
hip
and
a
bird
for
sale
Хром
на
бедре
и
птичка
на
продажу
That's
how
I
get
mine,
that's
how
I
get
it
Вот
как
я
зарабатываю,
вот
как
я
выживаю
No
time
for
wifey's
babies
or
other
collateral
damage
Нет
времени
на
жену,
детей
или
другой
сопутствующий
ущерб
Checking
for
snitches,
they
be
the
ones
order
tacos
in
Spanish
Проверяю
на
стукачей,
это
те,
кто
заказывают
тако
по-испански
Always
thinking
that
they
blendin'
in
Всегда
думают,
что
вписываются
But
then
sending
them
telegrams
to
the
rollers;
they
bitches
Но
потом
шлют
телеграммы
мусорам;
суки
Not
meaning
feminine,
meaning,
fuck
it,
ain't
no
explaining
Не
в
смысле
женщины,
а
в
смысле,
к
черту,
не
буду
объяснять
Get
the
fuck
up
and
push
cocaine
Вставай
и
толкай
кокаин
All
these
fuckers
gon'
sleep
all
day
Все
эти
ублюдки
будут
спать
весь
день
But
if
you
suck
up
when
step
up
one
of
these
bucks
Но
если
ты
прогнешься,
когда
наступишь
на
один
из
этих
баксов
Not
if
you
lacing
up
them
chucks,
no
Taylor
Gangin'
Не
если
ты
зашнуровываешь
эти
кеды,
никакой
Taylor
Gang
This
shit
is
grimy
and
dirty,
clothes
stankin'
while
you
slangin'
Это
дерьмо
грязное
и
мерзкое,
одежда
воняет,
пока
ты
толкаешь
Get
up
out
to
the
blacktop,
backpack
for
the
crack
rock
Выбирайся
на
асфальт,
рюкзак
для
крэка
Take
stock
of
the
cops
at
a
spot
where
they
knock
a
neighborhood
watch
Следи
за
копами
в
месте,
где
они
настучали
дружинникам
Watch
him,
learn
the
code
if
them
eyes
are
closed
Следи
за
ним,
изучи
код,
если
его
глаза
закрыты
That
means
he
sleeping
on
his
feet
and
been
out
in
the
cold
Это
значит,
что
он
спит
на
ногах
и
был
на
холоде
And
if
he
flashin'
the
gold,
he
either
new
or
want
action
and
got
back
up
on
the
toes
А
если
он
сверкает
золотом,
он
либо
новичок,
либо
хочет
действия
и
вернулся
на
ноги
Study
all
of
your
fractions,
get
up
on
the
honor
roll
Изучи
все
свои
доли,
попади
в
список
отличников
Roll
the
marijuana
then
flip
the
hoodie
up
and
get
ghost
Скрути
косяк,
натяни
капюшон
и
стань
призраком
Here
when
they
turn
on
the
street
lights
Здесь,
когда
зажигаются
уличные
фонари
Hustle
'till
they
cut
em'
off,
that's
the
street
life
Вкалывай,
пока
их
не
отключат,
вот
такая
уличная
жизнь
Got
the
chrome
on
my
hip
and
a
bird
for
sale,
ay
Хром
на
бедре
и
птичка
на
продажу,
эй
And
if
you
trying
to
take
this
spot,
better
think
twice
И
если
ты
пытаешься
занять
это
место,
лучше
подумай
дважды
This
ain't
playtime,
you're
fucking
with
my
life
Это
не
игры,
ты
играешь
с
моей
жизнью
I'ma
do
what
I
gotta
do
to
get
my
mil'
Я
сделаю
то,
что
должен,
чтобы
получить
свой
миллион
I
gotta
get
mine,
I
gotta
get
it
Я
должен
получить
свое,
я
должен
выжить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
CLPPNG
date de sortie
10-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.