Clipping. - A Better Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clipping. - A Better Place




A Better Place
Лучшее место
If ever you find yourself beaten and broke
Если ты когда-нибудь окажешься избитой и сломленной,
And can't feel the wind for the weight of the yoke
И не сможешь чувствовать ветер из-за тяжести ярма,
And fear that the night will not turn into day
И будешь бояться, что ночь не превратится в день,
Remember the darkness will show you the way
Вспомни, что тьма укажет тебе путь.
It's a long way away, it's a long way away
Это далеко, это очень далеко,
And I'm all alone, alone, alone
И я совсем один, один, один,
All alone, alone, a long way away
Совсем один, один, очень далеко.
Inside the mind of a man is a massacre
Внутри разума мужчины бойня,
Made up of many of miniature message
Составленная из множества миниатюрных посланий,
And misses the most of it
И упускающая большую их часть.
So convoluted design for disaster
Такой запутанный замысел для катастрофы,
It's making the best of a universe
Это извлечение лучшего из вселенной,
Far too expansive to cope with
Слишком обширной, чтобы с ней справиться.
And he never chose nor was chosen
И он никогда не выбирал и не был выбран
By metrics that make any sense
По метрикам, имеющим хоть какой-то смысл,
And the senses are numbed by emotional stresses
А чувства онемели от эмоционального стресса.
There must be a
Должно быть
Better place to
Место получше,
Be somebody
Чтобы быть кем-то,
Be somebody else
Быть кем-то другим.
Who got time on a string on a finger
У кого время на ниточке на пальце,
Nothing to remember
Ничего не нужно помнить,
But the passage of it
Кроме его течения.
Who got time to let anything linger
У кого есть время, чтобы позволить чему-либо задержаться,
Where it hovers
Там, где оно парит.
Surely you will learn to love it
Ты обязательно научишься любить это.
Who got time for this love shit anyway
Кому вообще нужно это дерьмо про любовь?
Gotta survive
Нужно выжить.
Isn't that mess enough for him
Разве этого беспорядка ему недостаточно?
There must be a
Должно быть
Better place to
Место получше,
Be somebody
Чтобы быть кем-то,
Be somebody else
Быть кем-то другим.
Set a course
Задать курс.
It's a bet upon an endless
Это ставка на бесконечную
Roulette wheel odds are ungodly
Рулетку, шансы нечестивые,
As are the odds of the body
Как и шансы тела
Making it through and surviving the gravity shift
Пройти через это и пережить гравитационный сдвиг,
The gravitized self which lost
Притянутое к себе "я", которое потерялось
From the lost thoughts of a being ch-ch-chopped
Из потерянных мыслей существа, из-из-измельченного
To a bite size in the light eyes
До крошечного размера в светлых глазах.
[?] don't leave the messenger
[?] не покидай посланника,
The messages and SOS and other S's
Послания и SOS и другие "S"
In the language where it goes
На языке, куда он идет.
There must be a
Должно быть
Better place to
Место получше,
Be somebody
Чтобы быть кем-то,
Be somebody else
Быть кем-то другим.
And somebody gotta keep watch where the watch stops
И кто-то должен следить, где останавливаются часы.
He talks about his pops in polarity
Он говорит о своем отце в полярности,
Fingers fantasize of rocks there will never be
Пальцы мечтают о камнях, которых никогда не будет.
Land whole likely [?] hole
Целая земля, вероятно, [?] дыра,
And the man's [?] heaven
И рай мужчины [?]
He's demanding the evidence for something
Он требует доказательств чего-то,
That maybe never was for anyone
Чего, возможно, никогда не было ни для кого.
He's missing something pretty
Ему не хватает чего-то прекрасного,
He's missing where the air tastes gritty
Ему не хватает того, где воздух на вкус песчаный,
He's missing the splendor and misery
Ему не хватает блеска и нищеты
Of bodies, of cities, of being missed
Тел, городов, того, чтобы по нему скучали.
There must be a
Должно быть
Better place to
Место получше,
Be somebody
Чтобы быть кем-то,
Be somebody else
Быть кем-то другим.
Flesh is weaker than the metal, it is true
Плоть слабее металла, это правда,
But the metal's being moved into a thing it doesn't do
Но металл превращается в то, чего он не делает.
Circuitry is only serviceable as much as it is you
Схема полезна настолько, насколько это ты,
So why don't you use it
Так почему бы тебе не использовать ее
'Til you use it up, abuse it
Пока не износишь, не злоупотребишь ею.
It is strong, it can take it if you can't
Она сильна, она выдержит, если ты не можешь.
Your sinews are more intuitively designed for dance
Твои сухожилия интуитивно созданы для танца.
Well it set up a randomly course safely away from suns
Что ж, он установил случайный курс вдали от солнц,
Four-hundred and twenty-three
Четыреста двадцать три
By a hundred and twelve by fifty-one
На сто двенадцать на пятьдесят один.
There must be a
Должно быть
Better place to
Место получше,
Be somebody
Чтобы быть кем-то,
Be somebody else
Быть кем-то другим.
Inside the mind of a man is a mystery
Внутри разума мужчины тайна,
Made up of these centuries
Составленная из этих столетий
Of mistakes he believes
Ошибок, которые он считает
Are important to be
Важными, чтобы быть
Part of his DNA, calls it history
Частью его ДНК, называет это историей.
Species with memories longer
Виды с более длительной памятью
Don't bother with sweating the old shit
Не заморачиваются по поводу старого дерьма.
Maybe it's this time-bound conscience
Возможно, именно эта ограниченная временем совесть
That keeps him out pushing through nothing
Заставляет его пробиваться сквозь пустоту
With only the hope [?] belief that
Только с надеждой [?] верой, что
There must be a
Должно быть
Better place to
Место получше,
Be somebody
Чтобы быть кем-то,
Be somebody else
Быть кем-то другим.
Are you ready to go
Ты готова идти?
Are you ready to go yet
Ты уже готова идти?
Let's go
Пошли.
Are you ready to go yet
Ты уже готова идти?
Let's go
Пошли.
Are you ready to go
Ты готова идти?
Are you ready to go yet
Ты уже готова идти?
Let's go
Пошли.
Are you ready to go yet
Ты уже готова идти?
Let's go
Пошли.
There must be a
Должно быть
Better place to
Место получше,
Be somebody
Чтобы быть кем-то,
Be somebody else
Быть кем-то другим.
Go
Пошли.





Writer(s): Jonathan Raleigh Snipes, Steven L Kaplan, Daveed Diggs, William Moran Hutson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.