Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
your
ass
down
to
the
floor
Bring
deinen
Arsch
auf
den
Boden
You're
so
gone
Du
bist
so
weg
Ten
toes
down
but
nothing
to
stand
on
Zehn
Zehen
unten,
aber
nichts
zum
Stehen
Get
a
handle
on
yourself,
hands
are
clammy,
hands
are
cold
Krieg
dich
in
den
Griff,
Hände
sind
feucht,
Hände
sind
kalt
Gotta
hand
it
to
the
host,
the
music
choice
is
perfect
Muss
man
dem
Gastgeber
lassen,
die
Musikauswahl
ist
perfekt
And
the
lights
are
like
the
last
light
you
liked
on
the
horizon
Und
die
Lichter
sind
wie
das
letzte
Licht,
das
du
am
Horizont
gemocht
hast
And
the
life
you
like
was
laughable,
it's
done
and
you're
expiring
Und
das
Leben,
das
du
magst,
war
lächerlich,
es
ist
vorbei
und
du
verfällst
(Hahaha)
Why
you
say
that?
Wide
awake
and
why
did
they
laugh?
(Hahaha)
Warum
sagst
du
das?
Hellwach
und
warum
haben
die
gelacht?
While
the
way
the
blinds
can
play
that
Während
die
Art,
wie
die
Jalousien
das
spielen
können
Tattoo
stripes
across
the
face
that
Tätowieren
Streifen
über
das
Gesicht,
das
Wait,
how
you
looking
at
your
face
when
your
face
is
on
your
face?
Warte,
wie
schaust
du
auf
dein
Gesicht,
wenn
dein
Gesicht
auf
deinem
Gesicht
ist?
This
is
somеthing
you
should
face
Dem
solltest
du
dich
stellen
You
should
fuck,
this
song
slap,
though
Du
solltest
ficken,
dieser
Song
knallt
aber
All
their
faces
facing
wrong
looking
at
what
got
you
lost
Alle
ihre
Gesichter
falsch
herum
blickend
auf
das,
was
dich
verloren
hat
gehen
lassen
Can't
thеy
see
they
seeing
backwards?
Ugh,
somebody
turn
this
shit
up
Können
die
nicht
sehen,
dass
sie
rückwärts
sehen?
Ugh,
jemand
dreh
diesen
Scheiß
lauter
Everything's
frozen,
the
world
is
faster,
now
look
at
them
go
Alles
ist
gefroren,
die
Welt
ist
schneller,
jetzt
schau
ihnen
zu,
wie
sie
gehen
All
of
the
cataracts
floating
outside
of
your
vision
are
inching
in
All
die
Katarakte,
die
außerhalb
deiner
Sicht
schweben,
rücken
näher
What
do
they
know?
Was
wissen
die
schon?
They
are
just
dust,
they
are
just
birds
Sie
sind
nur
Staub,
sie
sind
nur
Vögel
They
are
just
dragons,
they
are
just
nerves
Sie
sind
nur
Drachen,
sie
sind
nur
Nerven
Up
to
the
end,
are
they
getting
closer?
Are
they
spilling
words?
Bis
zum
Ende,
kommen
sie
näher?
Verschütten
sie
Worte?
Is
their
shattered
mirror
picture
clearer
than
yours?
Ist
ihr
zerbrochenes
Spiegelbild
klarer
als
deins?
And
it
feel
like
Und
es
fühlt
sich
an
wie
Get
your
ass
down
to
the
floor
Bring
deinen
Arsch
auf
den
Boden
You'll
never
know,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie
wissen,
du
wirst
es
nie
wissen
You
ain't
so
special
when
everything
glows
Du
bist
nicht
so
besonders,
wenn
alles
glüht
And
it's
so
gone
over
you,
it's
so
gone
over
you
Und
es
ist
so
über
dich
hinweggegangen,
es
ist
so
über
dich
hinweggegangen
You
so
gone,
it's
all
gone
and
it's
long
overdue
Du
bist
so
weg,
alles
ist
weg
und
es
ist
längst
überfällig
You
got
nothing
to
prove,
you
are
nothing,
you
know
Du
hast
nichts
zu
beweisen,
du
bist
nichts,
weißt
du
All
that
you
have
to
do
is
try
to
get
your
ass
down
to
the
floor
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
zu
versuchen,
deinen
Arsch
auf
den
Boden
zu
bringen
Pick
up
the
pieces
Sammle
die
Scherben
auf
Pick
up
the
cues
like
a
human
Nimm
die
Hinweise
auf
wie
ein
Mensch
See,
what
you
need
is
Sieh,
was
du
brauchst,
ist
Fuck
are
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
Riding
'round
euphoria
with
hammers
out
the
window
In
Euphorie
herumfahren
mit
Hämmern
aus
dem
Fenster
Whistle
Crip
and
crack
a
rainbow,
make
it
rain
dance
for
your
people
Pfeife
Crip
und
zerbrich
einen
Regenbogen,
lass
es
für
deine
Leute
Regentanz
tanzen
Put
a
pound
of
joy
up
in
a
pill
then
crush
it
down
to
powder
Pack
ein
Pfund
Freude
in
eine
Pille,
dann
zermahle
es
zu
Pulver
Let
it
sit
under
your
tongue
and
check
back
in
about
a
hour
Lass
es
unter
deiner
Zunge
zergehen
und
melde
dich
in
etwa
einer
Stunde
wieder
It's
that
lover
love
and
lost,
it's
that
lost
that
lovin'
feelin'
Es
ist
diese
Liebhaber-Liebe
und
verloren,
es
ist
dieses
verlorene
Liebesgefühl
It's
that
base
jump
from
the
window
while
you
dancing
on
the
ceiling
Es
ist
dieser
Base-Jump
aus
dem
Fenster,
während
du
an
der
Decke
tanzt
It's
that
(whoop),
geeked
up,
it's
that
sky,
it's
deeper
Es
ist
dieses
(whoop),
aufgedreht,
es
ist
dieser
Himmel,
er
ist
tiefer
Than
that
pool
you
swim
in,
you
inside
the
speaker
Als
dieser
Pool,
in
dem
du
schwimmst,
du
bist
im
Lautsprecher
drin
It's
your
song,
sling
that
tightrope,
walk
the
skin
inside
your
teeth
Es
ist
dein
Lied,
schwing
das
Drahtseil,
geh
auf
der
Haut
in
deinen
Zähnen
Call
that
floss
and
bleeding
diamonds,
fine
if
you
could
only
reach
Nenn
das
Zahnseide
und
blutende
Diamanten,
gut,
wenn
du
nur
erreichen
könntest
Ones
up
in
the
sky
is
smiling,
they
so
fine
and
they
so
far
Die
da
oben
im
Himmel
lächeln,
sie
sind
so
schön
und
sie
sind
so
fern
And
you
so
small
until
you
find
that
you've
been
wishing
on
a
star
Und
du
bist
so
klein,
bis
du
feststellst,
dass
du
dir
was
von
einem
Stern
gewünscht
hast
Do
you
feel
that?
Fühlst
du
das?
And
it
feel
like
Und
es
fühlt
sich
an
wie
Get
your
ass
down
to
the
floor
Bring
deinen
Arsch
auf
den
Boden
You'll
never
know,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie
wissen,
du
wirst
es
nie
wissen
You
ain't
so
special
when
everything
glows
Du
bist
nicht
so
besonders,
wenn
alles
glüht
And
it's
so
gone
over
you,
it's
so
gone
over
you
Und
es
ist
so
über
dich
hinweggegangen,
es
ist
so
über
dich
hinweggegangen
You
so
gone,
it's
all
gone
and
it's
long
overdue
Du
bist
so
weg,
alles
ist
weg
und
es
ist
längst
überfällig
You
got
nothing
to
prove,
you
are
nothing,
you
know
Du
hast
nichts
zu
beweisen,
du
bist
nichts,
weißt
du
All
that
you
have
to
do
is
try
to
get
your
ass
down
to
the
floor
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
zu
versuchen,
deinen
Arsch
auf
den
Boden
zu
bringen
Things
you
seen
since
last
you
saw
yourself
would
turn
a
man
to
dust
Dinge,
die
du
gesehen
hast,
seit
du
dich
das
letzte
Mal
selbst
gesehen
hast,
würden
einen
Mann
zu
Staub
zerfallen
lassen
The
things
you
dreamed
in
lieu
of
all
the
hells
Die
Dinge,
von
denen
du
geträumt
hast,
anstelle
all
der
Höllen
Were
just
imagination
'cause
Waren
nur
Einbildung,
denn
You
couldn't
bear
to
see
the
limit
of
yourself
for
what
it
was
Du
konntest
es
nicht
ertragen,
deine
eigene
Grenze
als
das
zu
sehen,
was
sie
war
The
good
you
wear
on
sleeves
just
isn't
much
Das
Gute,
das
du
zur
Schau
trägst,
ist
nicht
viel
Your
body
is
a
drug
you
love,
you
crush
Dein
Körper
ist
eine
Droge,
die
du
liebst,
du
zerquetschst
sie
Make
the
most
of
magic,
map
the
math
of
it
Mach
das
Beste
aus
der
Magie,
kartiere
ihre
Mathematik
Master
mouthpiece
and
extract
the
past
from
it
Meistere
das
Mundstück
und
extrahiere
die
Vergangenheit
daraus
Plummet,
plumb
it,
plum
pit,
fruit
Stürzen,
ausloten,
Pflaumenkern,
Frucht
Summit,
some
shit,
sunk
ship,
loot
Gipfel,
irgendein
Scheiß,
gesunkenes
Schiff,
Beute
Loop,
feedback,
look,
see
that
Schleife,
Feedback,
schau,
siehst
du
das
Bloody
sack,
you
used
to
be
that
Blutiger
Sack,
das
warst
du
mal
The
mind
is
a
façade
Der
Geist
ist
eine
Fassade
The
blind
idiot
god
Der
blinde
idiotische
Gott
Will
guide
to
your
demise
Wird
dich
in
deinen
Untergang
führen
So
fine,
let
it
be
gone
Also
gut,
lass
es
verschwinden
Get
your
ass
down
to
the
floor
Bring
deinen
Arsch
auf
den
Boden
You'll
never
know,
you'll
never
know
Du
wirst
es
nie
wissen,
du
wirst
es
nie
wissen
You
ain't
so
special
when
everything
glows
Du
bist
nicht
so
besonders,
wenn
alles
glüht
And
it's
so
gone
over
you,
it's
so
gone
over
you
Und
es
ist
so
über
dich
hinweggegangen,
es
ist
so
über
dich
hinweggegangen
You
so
gone,
it's
all
gone
and
it's
long
overdue
Du
bist
so
weg,
alles
ist
weg
und
es
ist
längst
überfällig
You
got
nothing
to
prove,
you
are
nothing,
you
know
Du
hast
nichts
zu
beweisen,
du
bist
nichts,
weißt
du
All
that
you
have
to
do
is
try
to
get
your
ass
down
to
the
floor
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
zu
versuchen,
deinen
Arsch
auf
den
Boden
zu
bringen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daveed Diggs, Jonathan Snipes, Kyle Parker, William Hutson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.