Paroles et traduction Clipping. - intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts
on
the
avenue
were
talking
to
theyselves
Призраки
на
проспекте
разговаривали
сами
с
собой,
крошка.
Somebody
been
selling
them
dreams
again
Кто-то
опять
продавал
им
мечты,
детка.
Breathe
again,
the
breeze
is
full
of
trees
again
Вдохни
снова,
ветер
снова
полон
деревьев,
милая.
The
beast
buried
under
the
streets
is
'bout
to
Зверь,
похороненный
под
улицами,
вот-вот...
Leave
the
den
of
thieves
and
hooligans
ready
to
Покинет
логово
воров
и
хулиганов,
готовый...
Fettuccine
the
noodles
of
any
cook
looking
new
to
the
kitchen
Превратить
в
феттучини
лапшу
любого
повара,
новенького
на
кухне,
красотка.
Cooking
up
wishes
and
powder,
flour
the
pan
and
the
cake
Готовя
желания
и
порошок,
обсыпая
мукой
сковороду
и
пирог,
сладкая.
He
can
bet
that
the
cheddar
stay
in
the
refrigerator
Он
может
поспорить,
что
чеддер
останется
в
холодильнике,
родная.
To
keep
it
fresh
until
it's
on
Чтобы
сохранить
его
свежим,
пока
он
не
понадобится,
малышка.
Every
day
is
preparation
for
armageddon
Каждый
день
— подготовка
к
армагеддону,
куколка.
A
holocaust,
any
cost,
you
want
to
get
on
one
or
on
two
Холокост,
любой
ценой,
хочешь
получить
один
или
два,
зайка?
Get
three
stacks
and
bring
it
back
to
the
fortress
Получи
три
пачки
и
принеси
их
обратно
в
крепость,
кошечка.
Wrapping
five
fingers
'round
that
much
cash
will
make
a
motherfucker
Cassius
Clay
Обхватить
пятью
пальцами
столько
наличных
сделает
ублюдка
Кассиусом
Клеем,
дорогуша.
Quick,
the
cash
is
pay,
checking
gas
with
a
loaded
fo-fo
when
he
rollin'
Быстро,
наличные
— это
оплата,
проверяет
бензин
с
заряженным
фо-фо,
когда
он
едет,
лапочка.
Po-po
on
his
shoulder
so
he's
slow
but
he's
goin',
wouldn't
you?
Полиция
у
него
на
хвосте,
так
что
он
едет
медленно,
но
он
едет,
разве
нет,
солнышко?
If
you
scared,
say
you
scared,
cause
they
comin'
through
sweepin'
Если
тебе
страшно,
скажи,
что
тебе
страшно,
потому
что
они
идут,
зачищая
всё,
конфетка.
And
nobody
got
a
problem
sweepin'
over
you
И
ни
у
кого
нет
проблем
с
тем,
чтобы
пройтись
по
тебе,
птичка.
Trust
the
shadows
is
thick,
full
of
mattresses,
get
a
passer
to
suck
a
dick
Поверь,
тени
густые,
полные
матрасов,
найди
прохожего,
чтобы
отсосать,
цыпочка.
Skinner
glass,
killer
fashion,
and
spinning
back
Тонкое
стекло,
убийственная
мода
и
вращение
назад,
крошка.
So
quit
backspinning
and
get
a
gat
Так
что
прекрати
крутиться
назад
и
возьми
пушку,
детка.
Fuck
a
battle
rap,
rappers
will
battle
where
they
at
К
черту
баттл-рэп,
рэперы
будут
баттлиться
там,
где
они
есть,
милая.
Trunk
rattle
is
leaving
the
streets
and
probably
eating
the
map
Грохот
багажника
покидает
улицы
и,
вероятно,
пожирает
карту,
красотка.
Versus
verses,
the
hearses,
Versace
verses
the
nerves
and
the
pain
Стихи
против
стихов,
катафалки,
Версаче
против
нервов
и
боли,
сладкая.
Slang,
it
seems
it's
a
no-brainer
the
same
folks
sayin'
it
ain't
Сленг,
кажется,
это
очевидно,
те
же
люди,
которые
говорят,
что
это
не
так,
родная.
Are
the
same
folk
that
never
seen
a
caddy-driven
candy
paint
Это
те
же
люди,
которые
никогда
не
видели
конфетную
покраску
на
кадиллаке,
малышка.
Or
the
block
after
the
rain
Или
квартал
после
дождя,
куколка.
Fucker,
prepare
for
the
storm
Ублюдок,
приготовься
к
буре,
зайка.
Hope
you
got
a
blanket
or
a
body
keepin'
you
warm
Надеюсь,
у
тебя
есть
одеяло
или
тело,
которое
согреет
тебя,
кошечка.
The
spoken
word
is
weak
Произнесенное
слово
слабо,
дорогуша.
Scream
motherfucker,
dreams
are
cheap
Кричи,
ублюдок,
мечты
дешевы,
лапочка.
You
ain't
even
even
gotta
sleep
Тебе
даже
не
нужно
спать,
солнышко.
Don't
sleep,
it's
Clipping
bitch
Не
спи,
это
Clipping,
сука,
конфетка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Raleigh Snipes, Daveed Diggs, William Moran Hutson
Album
midcity
date de sortie
11-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.