Clipping. - Something Underneath - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clipping. - Something Underneath




Something Underneath
Что-то под землёй
Raise up out the dirt
Поднимаюсь из грязи
And the rain beat down down down
А дождь бьёт вниз, вниз, вниз
And the sun beat down down down
И солнце бьёт вниз, вниз, вниз
And the beat in the ground ground ground
И ритм в земле, земле, земле
Down down down
Вниз, вниз, вниз
Down down
Вниз, вниз
Massacre in the making
Резня в процессе
There's not a place you can take it
Нет места, куда ты можешь от неё скрыться
Breaking the face of the planet
Разрушая лик планеты
Waiting for something to shake
В ожидании чего-то, что потрясёт
Shake it down, shake it down, shake it down (shake it down)
Потряси это, потряси это, потряси это (потряси это)
Shake it down, shake it down, shake it down (shake it down)
Потряси это, потряси это, потряси это (потряси это)
Break it down, break it down, break it down (go)
Разбей это, разбей это, разбей это (вперёд)
Down down down
Вниз, вниз, вниз
Down down
Вниз, вниз
Raise up!
Поднимайся!
How high?
Как высоко?
Broken middle finger pointed right up to the sky
Сломанный средний палец, направленный прямо в небо
Broken fist and hammer hangin' right up in the light
Сломанный кулак и молот висят прямо на свету
Waiting patient for the signal when the time is right to bring it down
Терпеливо жду сигнала, когда придёт время обрушить это
(They ain't ready for it)
(Они не готовы к этому)
Shh, bring it down, bring it down, bring it down (bring it down)
Тсс, обрушь это, обрушь это, обрушь это (обрушь это)
Swing it down, swing it down, swing it down (swing it down)
Размахнитесь, размахнитесь, размахнитесь (размахнитесь)
Break it down, break it down, break it down (go)
Разбей это, разбей это, разбей это (вперёд)
Down down down
Вниз, вниз, вниз
Down down
Вниз, вниз
Raise up!
Поднимайся!
Birds free, words hang like neck on tree
Птицы свободны, слова висят, как петля на дереве
Or more like secret on country
Или скорее, как секрет в деревне
Au contraire, more like skin on teeth
Напротив, скорее как кожа на зубах
Thin veil don't tell what it don't see
Тонкая завеса не говорит того, чего не видит
Many mini things are multiplying at the bottom where the base of everything is from
Множество мелких вещей множатся внизу, там, откуда берёт начало всё
Hot, hit the core, work on the floor
Жарко, ударь по ядру, работай на полу
Don't stop 'til they're strong enough to hold the hordes (oh god)
Не останавливайся, пока они не станут достаточно сильными, чтобы сдерживать орды (о, боже)
Air is heavy, you wet, the sweat
Воздух тяжёлый, ты мокрая, пот
Drown drown drown (drown)
Тони, тони, тони (тони)
Nobody better make a sound sound sound (shh)
Никто лучше не издавай ни звука, звука, звука (тсс)
Break it down break it down break it down (go)
Разбей это, разбей это, разбей это (вперёд)
Down down down
Вниз, вниз, вниз
Down down
Вниз, вниз
Raise up!
Поднимайся!
Something is underneath, the weight's off
Что-то под землёй, тяжесть исчезла
Birds in the trees don't sing
Птицы на деревьях не поют
As if the mountain peaks would break off
Как будто горные вершины вот-вот обрушатся
Storms overseas forming
За морем формируются бури
It's on the way, maybe a day off
Это уже в пути, может быть, день отдыха
Call it a reborning
Назови это перерождением
Any living thing that could stave off
Любое живое существо, которое могло бы предотвратить это
Surely will be mourning
Непременно будет скорбеть
Core snap like yolk
Ядро трескается, как желток
Floor crack like joke
Пол трескается, как шутка
More cat eye opens
Больше кошачьих глаз открывается
Sky racked like coat
Небо разорвано, как пальто
Crust break like bread
Корка ломается, как хлеб
Dust spread like butter
Пыль растекается, как масло
Forward, get a hoard to make the enemy suffer
Вперёд, собери орду, чтобы заставить врага страдать
Muscle that was forged up in the center of Mother Earth
Мускулы, выкованные в центре Матери-Земли
Utterly formless pours out from the gutters
Совершенно бесформенные, изливаются из сточных канав
And bubbles and sputters into a solid and moves quick
И пузырятся и шипят, превращаясь в твёрдое тело, и движутся быстро
Teeth sharp like collar
Зубы острые, как ошейник
Bone hard like dick
Кость твёрдая, как член
Fuck up all obstacle
К чёрту все препятствия
Obelisk topple awkward
Обелиск неловко опрокидывается
Down down down
Вниз, вниз, вниз
And more thick sounding thunder cracks surround the world
И ещё более гулкий гром раскалывает мир вокруг
With the force to rack brain
С силой, сотрясающей мозг
Pain vice like grip
Боль, как тиски
They all trip
Они все спотыкаются
Struggle down, struggle down, struggle down (struggle down)
Борются, падают, борются, падают (борются, падают)
Tumble down, tumble down, tumble down (tumble down)
Кувыркаются, кувыркаются, кувыркаются (кувыркаются)
Break it down, break it down, break it down (go)
Разбей это, разбей это, разбей это (вперёд)
Down down down
Вниз, вниз, вниз
Down down
Вниз, вниз
Raise up!
Поднимайся!
Running through the streets, they don't stop
Бегут по улицам, не останавливаясь
Cannibal canopy coming to claim the main spot in evolution
Каннибальский полог приходит, чтобы занять главное место в эволюции
Nothing to do with brain
Ничего общего с мозгом
Insane thoughts and sentient ideas
Безумные мысли и разумные идеи
The safety's saying drop that shit (Drop that shit)
Предохранитель говорит, брось это дерьмо (Брось это дерьмо)
What's cooler than being cool? (Ice cold)
Что круче, чем быть крутым? (Ледяной)
Freezer gotta feeling to bite
Морозильник хочет кусаться
And those spikes
И эти шипы
Break it down, break it down, break it down (go)
Разбей это, разбей это, разбей это (вперёд)
Down down down
Вниз, вниз, вниз
Down down (up!)
Вниз, вниз (вверх!)
Falling is the same as
Падение - это то же самое, что
Jumping is the same as
Прыжок - это то же самое, что
Waiting for the fall
Ожидание падения
That you all say is coming
Которое, как вы все говорите, грядет
You know that you gotta make the call
Ты знаешь, что ты должна сделать этот звонок
And if you saying something other than it's time to end it all
И если ты говоришь что-то, кроме того, что пора положить этому конец
Then you were playing silly games like there is nothing there to follow
Значит, ты играла в глупые игры, как будто за этим ничего не следует
Wallow in the shallow water where they're dying
Валяйся на мелководье, где они умирают
All these calls of returning to the birth
Все эти призывы вернуться к рождению
Without the comfort of a wall
Без утешения стены
Inside a womb in Mother Earth
Внутри утробы Матери-Земли
Again she doesn't care
Ей снова всё равно
The sprawl of bodies lying on the shore
Разбросанные тела лежат на берегу
And they'll make anyone at fault
И они обвинят кого угодно
If there was anyone to see the water
Если бы кто-нибудь увидел воду
With animals small enough for them to let them be
С животными, достаточно маленькими, чтобы позволить им жить
To feed on pieces of them all
Питаться кусочками их всех
Whatever's left of all the people once they give up on the raw
Что бы ни осталось от всех людей, как только они откажутся от сырого
'Cause that will be a lovely treat to everybody that's involved
Потому что это будет прекрасным угощением для всех, кто в этом участвует
Lay it down, lay it down, lay it down (lay it down)
Положи это, положи это, положи это (положи это)
Keep it down, keep it down, keep it down (keep it down)
Спрячь это, спрячь это, спрячь это (спрячь это)
Break it down, break it down, break it down (go)
Разбей это, разбей это, разбей это (вперёд)
Down down down
Вниз, вниз, вниз
Down down
Вниз, вниз
Raise up!
Поднимайся!
Something is underneath, the weight's off
Что-то под землёй, тяжесть исчезла
Birds in the trees don't sing
Птицы на деревьях не поют
As if the mountain peaks would break off
Как будто горные вершины вот-вот обрушатся
Storms overseas forming
За морем формируются бури
It's on the way, maybe a day off
Это уже в пути, может быть, день отдыха
Call it a reborning
Назови это перерождением
And any living thing that could stave off
И любое живое существо, которое могло бы предотвратить это
Surely will be mourning
Непременно будет скорбеть





Writer(s): Daveed Diggs, Jonathan Snipes, William Hutson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.