Paroles et traduction Clipping. - Wake Up
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
chance
that
he
ever
reaches
any
place
Шанс,
что
он
когда-нибудь
достигнет
какого-либо
места,
Suitable
to
support
life
in
his
lifetime
is
pretty
low
пригодного
для
поддержания
жизни,
при
его
жизни
довольно
низок
(Get
low)
pretty
low
(get
low)
pretty
low
(get
low)
pretty
low
(get
low)
(Стань
ниже)
довольно
низок
(стань
ниже)
довольно
низок
(стань
ниже)
довольно
низок
(стань
ниже)
And
the
chances
of
him
of
ever
seeing
anybody
И
шансы,
что
он
когда-нибудь
увидит
кого-нибудь,
That
he
knows
are
even
lower
so
he's
making
up
his
mind
to
just
go
кого
он
знает,
еще
ниже,
поэтому
он
решает
просто
уйти
(Let
go)
just
go
(let
go)
just
go
(let
go)
just
go
(let
go)
(Отпусти)
просто
уйти
(отпусти)
просто
уйти
(отпусти)
просто
уйти
(отпусти)
So
it's
one
shot
in
the
arm
(one
shot
in
the
arm)
Итак,
один
укол
(один
укол)
Hazy
in
the
head
(hazy
in
the
head)
Туман
в
голове
(туман
в
голове)
Set
the
timer
once
(set
the
timer
once)
Установи
таймер
один
раз
(установи
таймер
один
раз)
Lay
down
in
the
bed
(lay
down
in
the)
Ложись
в
постель
(ложись
в)
Close
the
hatch
trying
to
clear
your
mind
Закрой
люк,
пытаясь
очистить
свой
разум
Cause
nightmares
alarm
blowing
[?]
Потому
что
кошмары
тревожат,
сигналы
тревоги
[?]
If
you
have
a
God
say
something
sublime
Если
у
тебя
есть
Бог,
скажи
что-нибудь
возвышенное
Deep
breath
and
leave
it
behind
you
ready
to
jump
Глубокий
вдох
и
оставь
это
позади,
готовый
прыгнуть
Be
right
here
when
you
wake
up
Будь
здесь,
когда
проснешься
(Jump)
be
right
here
when
you
wake
up
(Прыгай)
будь
здесь,
когда
проснешься
(Jump)
be
right
here
when
you
wake
up
(Прыгай)
будь
здесь,
когда
проснешься
(Jump)
be
right
here
when
you
wake
up
(Прыгай)
будь
здесь,
когда
проснешься
(Jump)
there'll
be
no
here
when
you
wake
up
(Прыгай)
здесь
не
будет,
когда
ты
проснешься
(Jump)
there'll
be
no
here
when
you
wake
up
(Прыгай)
здесь
не
будет,
когда
ты
проснешься
(Jump)
there'll
be
no
here
when
you
wake
up
(Прыгай)
здесь
не
будет,
когда
ты
проснешься
(Jump)
there'll
be
no
here
when
you
wake
up
(Прыгай)
здесь
не
будет,
когда
ты
проснешься
Slow
blood
Медленная
кровь
Slow
blood
Медленная
кровь
Somewhere
in
sleep
is
a
brainstorm
Где-то
во
сне
— мозговой
штурм
And
the
EKG
spikes
and
the
И
всплески
ЭКГ,
и
Nerves
fire
like
flies
lightly
and
Нервы
вспыхивают,
как
мухи,
легко
и
Die
slightly
each
night
alright
alright
alright
Умирают
немного
каждую
ночь,
хорошо,
хорошо,
хорошо
It's
an
artifact
apparently
Это
артефакт,
по-видимому
Similar
to
a
muscle
memory
Похож
на
мышечную
память
And
he
grabs
her
ropes
and
chokes
back
songs
like
И
он
хватается
за
канаты
и
сдерживает
песни,
как
Tear
like
stars
like
gears
and
moving
Слезы,
как
звезды,
как
шестеренки
и
движущиеся
Pictures
picture
perfect
Картины,
идеальные
картины
Paint
a
perfect
picture
perforate
it
Нарисуй
идеальную
картину,
перфорируй
ее
Rip
it
up
into
a
thousand
jagged
edges
Разорви
ее
на
тысячу
зазубренных
краев
He's
embarrassed
of
the
love
he
has
Он
смущен
любовью,
которую
испытывает
For
things
you
never
knew
К
вещам,
о
которых
ты
никогда
не
знала
Didn't
you
know
Разве
ты
не
знала?
Happiness
is
waiting
at
your
door
Счастье
ждет
у
твоей
двери
In
a
sleek
black
dress
and
a
kiss
that
says
"hello"
В
элегантном
черном
платье
и
с
поцелуем,
который
говорит
«привет»
And
a
thick
black
mess
and
a
mam
that
says
"don't
go"
И
в
густой
черной
массе
и
с
мамой,
которая
говорит
«не
уходи»
And
a
cul-de-sac
so
cold
it'll
hold
you
close
when
the
И
тупик
такой
холодный,
что
он
обнимет
тебя
крепко,
когда
Stores
all
close
and
the
clothes
so
thin
to
begin
with
Все
магазины
закроются,
а
одежда
такая
тонкая
изначально
When
the
wind
rips
they
blow
Когда
ветер
рвет,
они
развеваются
Pretty
low
(get
low)
pretty
low
(get
low)
pretty
low
(get
low)
pretty
low
(get
low)
Довольно
низок
(стань
ниже)
довольно
низок
(стань
ниже)
довольно
низок
(стань
ниже)
довольно
низок
(стань
ниже)
Just
go
(Let
go)
just
go
(let
go)
just
go
(let
go)
just
go
(let
go)
Просто
уйти
(отпусти)
просто
уйти
(отпусти)
просто
уйти
(отпусти)
просто
уйти
(отпусти)
Slow
blood
Медленная
кровь
Slow
blood
Медленная
кровь
Slow
blood
Медленная
кровь
I
follow
the
stars
when
the
sun
goes
to
bed
Я
следую
за
звездами,
когда
солнце
ложится
спать
Everything
I've
ever
known
is
long
dead
Все,
что
я
когда-либо
знал,
давно
мертво
I
can't
go
back
home
cause
I
want
to
be
free
Я
не
могу
вернуться
домой,
потому
что
хочу
быть
свободным
Someone
tell
the
others
what's
become
of
me
Кто-нибудь,
скажите
другим,
что
со
мной
стало
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ice Cube, Wallace Christopher, Angelettie Deric Michael, Grant Dwight, Charlemagne Henri C, Davis Jonathan Howsman, Matlock Eric K, Ross Atticus Matthew, Ross Robert, Arvizu Reginald, Shaffer James Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.