Плач Клоуна
Weinen des Clowns
Ночью
плачет
Клоун
тихо
(Очень
тихо)
Nachts
weint
der
Clown
leise
(Sehr
leise)
У
него
не
осталось
ничего
(И
никого)
Er
hat
nichts
mehr
übrig
(Und
niemanden)
Каждый
раз
пытается
найти
выход
(Где
он,
где
он?)
Jedes
Mal
versucht
er,
einen
Ausweg
zu
finden
(Wo
ist
er,
wo
ist
er?)
Никому
нет
дела
до
него
(Вообще)
Niemand
kümmert
sich
um
ihn
(Überhaupt
nicht)
Он
хотел
бы
быть
простым
(Угу)
Er
wünschte,
er
wäre
einfach
(Mhm)
Но
сердце
разбивали
просто
так
(Ха)
Aber
sein
Herz
wurde
einfach
so
gebrochen
(Ha)
Он
хотел
бы
быть
не
пустым
(Не
пустым)
Er
wünschte,
er
wäre
nicht
leer
(Nicht
leer)
Но
голову
сжимает
красный
колпак
(Е)
Aber
sein
Kopf
wird
von
der
roten
Narrenkappe
eingeengt
(Ja)
Плачет
Одинокий
Клоун
(Ха)
Weint
der
einsame
Clown
(Ha)
Плачет
Одинокий
Клоун
(Плачет)
Weint
der
einsame
Clown
(Weint)
Плачет
Одинокий
Клоун
Weint
der
einsame
Clown
Плачет
Одинокий
Клоун
Weint
der
einsame
Clown
Не
думав
ни
минуты
жизни,
покоя
— суммы
Ohne
einen
Moment
an
Leben
oder
Ruhe
zu
denken
– Summen
Он
держит
на
лице
улыбки
оскал
(Ха)
Er
hält
das
Grinsen
eines
Lächelns
auf
seinem
Gesicht
(Ha)
Запутаны
маршруты,
его
губы
надуты
Die
Wege
sind
verworren,
seine
Lippen
sind
geschürzt
И
словно
ребенок
он
прячет
фингал
(Е)
Und
wie
ein
Kind
versteckt
er
ein
blaues
Auge
(Ja)
(Он
прячет
фингал)
(Er
versteckt
ein
blaues
Auge)
Он
прячет
фингал
Er
versteckt
ein
blaues
Auge
И
плачет
Одинокий
Клоун,
плачет
Одинокий
Клоун
Und
weint,
der
einsame
Clown,
weint,
der
einsame
Clown
Плачет
Одинокий
Клоун
(Е)
Weint
der
einsame
Clown
(Ja)
Плачет
Одинокий
Клоун
(Плачет
он)
Weint
der
einsame
Clown
(Er
weint)
Плачет
Одинокий
Клоун
(Очень
громко
плачет)
Weint
der
einsame
Clown
(Weint
sehr
laut)
Плачет
Одинокий
Клоун
Weint
der
einsame
Clown
Плачет
Одинокий
Клоун
Weint
der
einsame
Clown
Плачет
Одинокий
Клоун
Weint
der
einsame
Clown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.