Ночью
плачет
Клоун
тихо
(Очень
тихо)
At
night,
the
Clown
cries
softly
(Very
softly)
У
него
не
осталось
ничего
(И
никого)
He
has
nothing
left
(And
no
one)
Каждый
раз
пытается
найти
выход
(Где
он,
где
он?)
Every
time
he
tries
to
find
a
way
out
(Where
is
it,
where
is
it?)
Никому
нет
дела
до
него
(Вообще)
Nobody
cares
about
him
(At
all)
Он
хотел
бы
быть
простым
(Угу)
He
wished
he
could
be
simple
(Uh-huh)
Но
сердце
разбивали
просто
так
(Ха)
But
his
heart
was
broken
just
like
that
(Ha)
Он
хотел
бы
быть
не
пустым
(Не
пустым)
He
wished
he
wasn't
empty
(Not
empty)
Но
голову
сжимает
красный
колпак
(Е)
But
a
red
cap
squeezes
his
head
(Yeah)
Плачет
Одинокий
Клоун
(Ха)
The
Lonely
Clown
cries
(Ha)
Плачет
Одинокий
Клоун
(Плачет)
The
Lonely
Clown
cries
(He
cries)
Плачет
Одинокий
Клоун
The
Lonely
Clown
cries
Плачет
Одинокий
Клоун
The
Lonely
Clown
cries
Не
думав
ни
минуты
жизни,
покоя
— суммы
Without
a
thought
of
life,
peace
— the
sum
Он
держит
на
лице
улыбки
оскал
(Ха)
He
keeps
a
grimace
of
a
smile
on
his
face
(Ha)
Запутаны
маршруты,
его
губы
надуты
Tangled
routes,
his
lips
are
pouting
И
словно
ребенок
он
прячет
фингал
(Е)
And
like
a
child,
he
hides
a
black
eye
(Yeah)
(Он
прячет
фингал)
(He
hides
a
black
eye)
Он
прячет
фингал
He
hides
a
black
eye
И
плачет
Одинокий
Клоун,
плачет
Одинокий
Клоун
And
the
Lonely
Clown
cries,
the
Lonely
Clown
cries
Плачет
Одинокий
Клоун
(Е)
The
Lonely
Clown
cries
(Yeah)
Плачет
Одинокий
Клоун
(Плачет
он)
The
Lonely
Clown
cries
(He
cries)
Плачет
Одинокий
Клоун
(Очень
громко
плачет)
The
Lonely
Clown
cries
(He
cries
very
loudly)
Плачет
Одинокий
Клоун
The
Lonely
Clown
cries
Плачет
Одинокий
Клоун
The
Lonely
Clown
cries
Плачет
Одинокий
Клоун
The
Lonely
Clown
cries
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.