Paroles et traduction cora - Seria un Placer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seria un Placer
Было бы удовольствием
Si
pudiera
conocer
a
tu
corazón
Если
бы
я
мог
узнать
твое
сердце
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Tenerte
cerca
me
hace
bien
Быть
рядом
с
тобой
делает
мне
хорошо
Eres
una
distracción
que
no
quiero
perder
Ты
- отвлечение,
которое
я
не
хочу
терять
Si
pudiera
amanecer
junto
a
ese
perfume
que
me
encanta
oler
Если
бы
я
мог
просыпаться
рядом
с
этим
ароматом,
который
мне
так
нравится
вдыхать
Y
si
pudiera
conocerte
bien
И
если
бы
я
мог
узнать
тебя
по-настоящему
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Ver
tus
ojos
en
la
mañana
bien
chula
con
tu
pijama
Видеть
твои
глаза
утром,
такую
красивую
в
пижаме
Es
todo
menos
mala
mi
intención
Мои
намерения
совсем
не
плохие
No
sé
que
pasa
Не
знаю,
что
происходит
Que
cuando
te
veo
llegar
se
acelera
mi
corazón
Но
когда
я
вижу
тебя,
мое
сердце
начинает
биться
чаще
Sigueme,
tú
sigueme,persigueme
Следуй
за
мной,
следуй
за
мной,
преследуй
меня
A
donde
sea
que
me
lleve
el
camino
Куда
бы
меня
ни
завела
дорога
Si
me
voy,
tranquila
siempre
va
a
volver
Если
я
уйду,
не
волнуйся,
я
всегда
вернусь
Algo
a
de
tener
que
ver
aquí
el
destino
Наверняка,
тут
замешана
судьба
Aquí
estoy
yo
de
frente
Hablando
honestamente
Я
здесь,
перед
тобой,
говорю
честно
Así
es
todo
mejor,
diciendo
lo
que
uno
siente
Так
всё
лучше,
говоря
то,
что
чувствуешь
No
escuches
a
la
gente
Не
слушай
людей
Escuchame
a
mi
Слушай
меня
Quiero
tu
voz,tus
ojos,tu
cuerpo,
tu
mente
Я
хочу
твой
голос,
твои
глаза,
твое
тело,
твой
разум
Si
pudiera
conocer
a
tu
corazón
Если
бы
я
мог
узнать
твое
сердце
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Tenerte
cerca
me
hace
bien
Быть
рядом
с
тобой
делает
мне
хорошо
Eres
una
distracción
que
no
quiero
perder
Ты
- отвлечение,
которое
я
не
хочу
терять
Si
pudiera
amanecer
junto
a
ese
perfume
que
me
encanta
oler
Если
бы
я
мог
просыпаться
рядом
с
этим
ароматом,
который
мне
так
нравится
вдыхать
Y
si
pudiera
conocerte
bien
И
если
бы
я
мог
узнать
тебя
по-настоящему
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Yo
estaba
en
mi
rollo
Я
был
в
своем
мире
En
plan
de
ser
famoso
Планировал
стать
знаменитым
De
repente
un
sentimiento
peligroso
Внезапно
- опасное
чувство
y
la
neta
casi
nada
me
pone
nervioso
И,
честно
говоря,
меня
мало
что
может
заставить
нервничать
Pero
contigo
soy
hasta
un
poco
silencioso
Но
с
тобой
я
даже
немного
молчаливый
Te
quiero
a
ti,no
quiero
a
nadie
más,
nena
no
puedes
decirme
que
no
Я
хочу
тебя,
я
не
хочу
никого
другого,
малышка,
ты
не
можешь
сказать
мне
"нет"
Eres
lo
mejor
para
mi
paz
Ты
- лучшее
для
моего
спокойствия
Fue
lo
que
me
emocionó
Вот
что
меня
взволновало
Y
no
fue
fácil,
no
Eso
me
fasinó
И
это
было
нелегко,
это
меня
очаровало
El
tiempo
contigo
ha
sido
un
clima
Время
с
тобой
было
как
теплый
cálido
Bajemos
las
cortinas
y
besáme
климат.
Опустим
шторы
и
поцелуй
меня
Y
haci
no
darnos
cuenta
de
que
la
luna
se
fue
И
так,
не
замечая,
как
ушла
луна
Dejemos
la
rutina
para
después
Оставим
рутину
на
потом
Y
acercate,dime
que
sí
que
yo
te
quiero
bien
(Y
te
lo
juro
que)
И
подойди
ближе,
скажи
"да",
я
желаю
тебе
только
добра
(И
клянусь
тебе,
что)
Si
pudiera
conocer
a
tu
corazón
Если
бы
я
мог
узнать
твое
сердце
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Tenerte
cerca
me
hace
bien
Быть
рядом
с
тобой
делает
мне
хорошо
Eres
una
distracción
que
no
quiero
perder
Ты
- отвлечение,
которое
я
не
хочу
терять
Si
pudiera
amanecer
junto
a
ese
perfume
que
me
encanta
oler
Если
бы
я
мог
просыпаться
рядом
с
этим
ароматом,
который
мне
так
нравится
вдыхать
Y
si
pudiera
conocerte
bien
И
если
бы
я
мог
узнать
тебя
по-настоящему
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Sería
un
placer
Это
было
бы
удовольствием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.