Paroles et traduction cosMo@bousouP - Real Shoushitsu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Shoushitsu
Real Shoushitsu
前の"愉しみ"が
すぐに今の"愉しみ"に
The
"enjoyment"
of
yesterday
quickly
becomes
the
"enjoyment"
of
today,
上書きをされるのが現世(うつしよ)の規則(レギュレーション)
Overwritten
in
this
worldly
regulation,
ページの最後にドラマ求める愚かさ
Foolishness
seeking
drama
at
the
end
of
the
page,
擦り切れた現象の最期を弔う
Mourning
the
end
of
worn-out
phenomena.
暗がりに転がる愉しみ
Enjoyment
rolling
in
the
shadows,
大人様がほっとかないぞ
Adults
won't
leave
it
be,
引きずり出してスポットライトを浴びせたおせ!
Dragging
it
out,
bathing
it
in
the
spotlight!
Eat
it
up!
ソシテ喰ライ尽クセ
And
so
it
is
consumed.
享楽的な乱痴気騒ぎ
A
hedonistic
orgy,
何かが終わってまたすぐに始まる
Something
ends
and
something
else
begins,
「前のクールのアニメすら覚えちゃいないんだろう?」
"You
probably
don't
even
remember
last
season's
anime,
do
you?"
それでいい
それでいいんだ
That's
fine,
that's
fine.
誰も何も間違っちゃいないさ
No
one
has
made
a
mistake,
現代(いま)に生まれた悦びを
The
joy
of
being
born
in
this
modern
era,
かみしめて生きてゆこうじゃないか
Let's
savor
it
and
live
on.
前の"愉しみ"が
すぐに今の"愉しみ"に
The
"enjoyment"
of
yesterday
quickly
becomes
the
"enjoyment"
of
today,
上書きをされるのが現世(うつしよ)の規則(レギュレーション)
Overwritten
in
this
worldly
regulation,
キミが消えたとして
世界は顔色変えずに
If
you
were
to
disappear,
the
world
would
go
on
without
changing,
新しい換えの誰か
空白を埋める
A
new
replacement,
someone
else,
would
fill
the
void.
今この瞬間からここは
From
this
moment
on,
this
place,
世間様のお立ち台となった
Has
become
the
stage
of
the
world,
担ぎ出して
褒めちぎってほら称えまくれ!
Carry
it
out,
praise
it,
come
on,
acclaim
it!
ソシテ誰モイナクナル
And
then
everyone
disappears.
腐りかけのノスタルジー
A
decaying
nostalgia,
昔はよかったと罵声を浴びせる
Hurling
abuse
at
the
past,
「ボンクラ共はどうして"今"を直視(み)れないの?」
"Why
can't
those
fools
face
reality?"
それは悪
それは悪だよ
That's
evil,
that's
evil,
愛じゃなくてただの依存でしかない
It's
not
love,
just
dependence,
消費されゆくモノたちに
Showing
mercy
to
things
that
are
being
consumed,
慈悲かけるなんて愚かしい
How
foolish.
カラッポになった心はきっと何をもっても満たせやしないさ
An
empty
heart
can
never
be
filled
no
matter
what
it
takes,
だからキミを
すべてここで
That's
why
I'm
forgetting
you,
everything
here,
「忘れることにしたんだ」
"I
decided
to
forget
it
all."
享楽的な乱痴気騒ぎ
A
hedonistic
orgy,
何かが終わってまたすぐに始まる
Something
ends
and
something
else
begins,
「前のクールのアニメすら覚えちゃいないんだろう?」
"You
probably
don't
even
remember
last
season's
anime,
do
you?"
それでいい
それでいいんだ
That's
fine,
that's
fine.
誰も何も間違っちゃいないさ
No
one
has
made
a
mistake,
現代(いま)に生まれた悦びを
The
joy
of
being
born
in
this
modern
era,
かみしめて生きてゆこうじゃないか
Let's
savor
it
and
live
on.
紡ぐ歌も詩もすべて
Every
song
and
poem
I
spun,
それはキミのじゃない返してもらおう
It's
not
yours,
I'm
taking
it
back,
「終わる終わる詐欺にとどめを刺しに来たよっ☆」
"I've
come
to
put
an
end
to
this
'ending
soon'
fraud☆"
瞬く間に流れていく世界を遠くからずっと眺めていた
I've
watched
the
fleeting
world
from
afar
for
so
long,
「せめて際(おわり)に見る世界が暖かいものでありますように」
"May
the
world
I
see
at
the
end
at
least
be
a
warm
one."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.