Paroles et traduction cosMo@暴走P feat. GUMI - ディストピア・ジパング
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ディストピア・ジパング
Dystopia Japan
生まれたときからボクらの未来はすべて
Since
birth,
our
futures
were
all
喰らい尽くされ何も残っていなかった
devoured
to
nothingness
ぶらさげられた刹那の夢に縋すがれば
If
we
yearn
for
fleeting
dreams,
たどる道は破滅と後悔
the
path
we
tread
will
lead
to
ruin
and
regret
息が詰まりそうなほどの閉塞感に
In
this
stifling
oppression,
思考停止して倒れこみたくなる
I
want
to
stop
thinking
and
collapse
二度と晴れることの無い空と
二度と訪れない繁栄と...
Never-ending,
clouded
skies
and
prosperity
that
will
never
come...
過去を知らないだけマシだとでもいうのか
Is
it
better
not
to
know
the
past?
夢も希望も取り上げられたボクらの
Our
dreams
and
hopes
were
taken,
声は響かずポトリ地に落ちた
our
voices
unheard,
falling
to
the
ground
こんな時代に生まれた意味は何だろう
What
is
the
point
of
being
born
in
such
an
era?
行き場の無い問いが蟠わだかまる
Unanswerable
questions
linger
過去の栄華の残骸と代償だけが
Only
the
relics
and
burdens
of
past
glories
今のボクらの目に映るモノのすべて
remain
in
our
sights
かつてを知り得る者は皆老いて
Those
who
knew
the
past
are
all
aged,
今を嘆き悲しむことに明け暮れる
spending
their
days
mourning
and
lamenting
口を開けば
懐古する
賛美する
They
only
reminisce
and
glorify,
昔はよかったとまだ夢を見たがる
still
dreaming
of
the
good
old
days
無責任にボクらより先に
死に逝く彼らの言葉に
How
much
value
do
their
words
hold,
一体どれほどの価値があるのだろうか
as
they
die
before
us,
leaving
us
behind?
夢も希望も取り上げられたボクらは
Our
dreams
and
hopes
were
taken,
自己を欺き
今日を生きるのみ
we
can
only
deceive
ourselves
and
live
for
today
こんな時代に何を為せばいいんだろう
What
can
we
do
in
such
an
era?
行き場の無い問いが蟠わだかまる
Unanswerable
questions
linger
深刻な"未来"不足で
心があまり
稼動うごいてくれない
In
this
severe
"future
deficiency,"
my
heart
barely
stirs
乾ききった感情だけれど
もうかなりガタがキてるけど
My
emotions
are
as
dry
as
dust,
and
my
spirit
is
broken,
まだきっとできることが
あるはずなんだ
but
there
must
still
be
something
I
can
do
誰かを励ますことを躊躇ためらうくらいに
明日に希望は抱けないけれど
I
hesitate
to
offer
encouragement,
for
I
have
no
hope
for
tomorrow,
同じ時代生き
共有した運命を
解かり合って寄り添うくらいならできる
but
I
can
understand
our
shared
fate
and
offer
my
support
何かが変わるとは思えないけど
それでも...
I
don't
believe
anything
will
change,
but
still...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.