Paroles et traduction cosMo@暴走P feat. GUMI - ディストピア・ロックヒーロー
ディストピア・ロックヒーロー
Dystopia Rock Hero
今なお生まれ続ける
すべての音楽に祝福を
To
all
the
music
that's
still
being
born,
blessings
想いを音に
音は思いを
わずかでもいい
届いてくれよ!
My
thoughts
to
sound,
sound
to
my
thoughts,
even
if
just
a
little,
reach
me!
枯れ果てゆく大地にいつか
新しい音が芽吹くように
On
the
barren
land,
may
a
new
sound
sprout
someday
僕らは今日も世界に向けて命の音を
かき鳴らし続ける
Today,
too,
we'll
keep
strumming
the
sound
of
life
towards
the
world
世界は音楽に溢れた
正直言って溢れすぎた
The
world
is
overflowing
with
music,
honestly,
it's
overflowing
もう誰も本当は
欲しがってなどいなかった
Nobody
really
wanted
it
anymore
みんなが過去に目を向けて
昔はよかったと語る
Everyone's
looking
back
to
the
past,
saying
the
old
days
were
better
オンボロラジオが流す
百年前のヒットチャート
The
dilapidated
radio
plays
the
hit
charts
of
a
hundred
years
ago
アンプはまともに
電気を食べないけど
The
amp
barely
uses
any
electricity
それでも僕ら
まだ紡いでいた
望まれなくなった歌を!
But
we
still
spun
it,
the
song
that
nobody
wanted!
今なお生まれ続ける
すべての音楽に祝福を
To
all
the
music
that's
still
being
born,
blessings
想いを音に
音は思いを
わずかでもいい
届いてくれよ!
My
thoughts
to
sound,
sound
to
my
thoughts,
even
if
just
a
little,
reach
me!
枯れ果てゆく大地にいつか
新しい音が芽吹くように
On
the
barren
land,
may
a
new
sound
sprout
someday
僕らは今日も世界に向けて命の音を
かき鳴らし続ける
Today,
too,
we'll
keep
strumming
the
sound
of
life
towards
the
world
世界は音楽に溢れた
正直言って溢れすぎた
The
world
is
overflowing
with
music,
honestly,
it's
overflowing
もう誰も音楽に
期待などしていなかった
Nobody
was
expecting
music
anymore
過去の名だたる巨匠たちは
電子の海に保存され
The
legendary
masters
of
the
past
are
preserved
in
the
sea
of
electronics
彼らのファンが流す
ありったけの罵倒を受けた
Their
fans
hurling
every
curse
they
could
壊れたピアノは
声さえなくしたけど
The
broken
piano
has
lost
its
voice
物好きたちは
まだ紡いでいた
望まれなくなった歌を!
But
the
oddballs
still
spun
it,
the
song
that
nobody
wanted!
一時も止むことなく
降り続けるメロディの雨(シャワー)
The
melody's
rain
(shower)
never
stops
for
a
moment
いつか終わると冷めた気持ちを
ギタァの音が切り裂き壊す!
My
guitar's
sound
will
tear
apart
the
cold
feelings
that
it
will
end
someday!
明日世界が終わるとして
僕は音楽を奏でていたい
Even
if
the
world
ends
tomorrow,
I
want
to
play
music
新たな音がまた一つ増え
生きた証を確かなものにする
Another
new
sound
will
join
the
ranks,
making
proof
of
our
lives
億・兆ペースで商業用音楽工場(こうば)が吐き出す"オンガク(っぽい何か)"に抗い
Resisting
the
"music
(or
something)"
that
the
commercial
music
factories
pump
out
at
a
rate
of
billions
and
trillions
背を向け僕ら
まだ紡いでいた
望まれなくなった歌を!
Turning
our
backs,
we
still
spun
it,
the
song
that
nobody
wanted!
僕らの愛した"音楽"を
自分の手で
紡ぐんだ!
We'll
spin
our
own
"music"
that
we
love,
with
our
own
hands!
今なお生まれ続ける
すべての音楽に祝福を
To
all
the
music
that's
still
being
born,
blessings
想いを音に
音は思いを
わずかでもいい
届いてくれよ!
My
thoughts
to
sound,
sound
to
my
thoughts,
even
if
just
a
little,
reach
me!
枯れ果てゆく大地にいつか
新しい音が芽吹くように
On
the
barren
land,
may
a
new
sound
sprout
someday
僕らは今日も世界に向けて命の音を
かき鳴らし続ける
Today,
too,
we'll
keep
strumming
the
sound
of
life
towards
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.