Paroles et traduction cosMo@暴走P - Anti the∞HOLiC
Anti the∞HOLiC
Anti the∞HOLiC
さぁ!
始めようか
未来の真贋鑑定を」
Onward!
Let
us
begin
the
investigation
of
past
and
future
truth.
「ああ!
騙されるな
永遠嘯く錬金術に」
Oh!
Do
not
be
fooled
by
the
eternally
howling
alchemy
始まりは
失亡に
呼び覚まされた心猿
The
beginning
creates
a
heart
beast
that
yearns
for
loss
やり直し
組み直し
形変えど
可換に寄り添う終焉
Through
restarts
and
reconfigurations,
it
transforms
its
form,
adding
a
familiar
nothingness
夜を統べる魔物の王は直心の呵責に潰え
The
conquering
demon
king
of
the
night
is
crushed
by
the
torments
of
his
own
heart
溶かした禁忌で模りし神は
忘却の彼方へ
The
god
that
you
shape
from
melted
taboos
will
fade
into
oblivion
電子の並列自我は
星枢の腕に引かれ崩落
The
parallel
self
of
electrons
will
fall
under
the
gravity
of
the
celestial
mechanism
= 所詮は生命の法則逸脱した迷走
= In
the
end,
it's
just
a
deviation
from
the
rules
of
life
命操る神々でさえ
何れ消え去る
Even
the
gods
that
govern
life
will
one
day
fade
away
全ては
裏返される
Everything
will
turn
out
topsy-turvy
ああ!
世界に生偽り付しても
Oh!
Even
if
the
world
is
filled
with
deceit
ああ!
破戒の罪代
積みながらに掻き消える
Oh!
The
price
of
breaking
the
commandments
will
vanish
into
thin
air
求めたのは
延長線ではない
What
I
seek
is
not
an
extension
of
life
過去
未来
現在を
貫く
並行閃光
A
parallel
beam
that
pierces
through
past,
present,
and
future
持つ者も持たざる者も
何時か至る道の果て
The
destination
will
arrive
for
those
who
have
and
those
who
have
not
行き止まり
立ち止まり
軌跡頼り
自切という愚犯す
At
a
standstill
and
with
nowhere
else
to
go,
they
foolishly
resort
to
self-harm
約束された安定は
倦怠が全て食らい尽くす
Boredom
will
consume
everything
of
the
stability
that
was
promised
0消失織り成す歌姫は
見せ掛けの循環
The
songstress
that
weaved
the
tapestry
of
nothingness
is
a
facade
輪廻の恋愛譚は
乱数悪魔の讒構に堕ちる
The
romantic
tale
of
reincarnation
falls
into
the
slander
of
the
random
demon
= 所詮は時架けし法則黙殺した遁走
= In
the
end,
it's
just
an
evasion
that
ignores
the
laws
of
the
timelines
時を操る神々でさえ
逃れられない
Even
the
gods
that
control
time
cannot
escape
it
すべては
書き換え可能の
All
are
capable
of
being
rewritten
(資質
抑圧
搾取
弾劾
格差
気運...
すら)
(Qualities,
limitations,
exploitation,
accusations,
and
inequality...
everything)
ああ!
崇めた過去を閉じた円環は
Oh!
The
closed
circle
of
the
past
that
we
worshipped
ああ!
やがて焼き切れる儚い短絡回路
Oh!
The
ephemeral
short-circuit
that
will
burn
out
soon
忘れていた
世界という理不尽
I
had
forgotten
the
irrationality
of
the
world
輪を抜け見える
理想の
解
Break
free
from
the
circle
and
see
the
ideal
answer
さぁ!
世界を
かたる
鍵を粉砕し
Onward!
Let's
shatter
the
key
that
governs
the
world
さぁ!
死灰と見紛う
虚飾永遠に終止符を
Onward!
Let's
put
an
end
to
the
eternal
illusion
that
seems
like
ashes
歴史の鎖から
解き放たれた
Freed
from
the
chains
of
history
我らに続く者達を
望み待とう
Let
us
wait
for
those
who
will
follow
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosmo@bao Zou P, Gaia, cosmo@暴走p, gaia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.