Paroles et traduction cosMo@暴走P - Dareka Kono Itami Ni Namae Wo Tsukete Kudasai
Dareka Kono Itami Ni Namae Wo Tsukete Kudasai
Dareka Kono Itami Ni Namae Wo Tsukete Kudasai
真夜中飛び起きた
激痛
In
the
middle
of
the
night,
I
woke
up
with
excruciating
pain
正体不明さに壁を殴った
I
pounded
my
fists
against
the
wall,
not
knowing
what
was
wrong
孤独、
挫折、
不安、
いじめ、
失恋
Loneliness,
Betrayal,
Anxiety,
Bullying,
Heartache
どのタグ見ても絶妙にズレてた
I
searched
for
a
tag,
but
nothing
quite
fit
いや違うそんな簡単に
名前なんてつけられやしないんだ
No,
it’s
not
that
simple,
my
pain
can’t
be
easily
labeled
だからドヤ顔で僕の"ビョーキ"について語らないでくれ
So
please,
don’t
talk
down
to
me
about
my
"illness"
ボタン1つで「それは悲しいね」と
With
a
click
of
a
button,
you
say,
"That’s
too
bad."
分かった素振りでごまかされ続けて
You
pretend
to
understand,
and
I’ve
had
enough
ナイフ向け合うバッドエンド
I
point
a
knife
at
you,
a
tragic,
violent
end
痛い、
痛い、
名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
It
hurts,
it
hurts,
a
newfound
"illness"
I
can’t
name,
driving
me
mad
理解、
理解、
理解なんていらない、
今必要なのは
#カンフル剤
だ
Understanding,
Understanding,
I
don’t
need
it,
I
just
need
a
#CURE
痛い、
痛い、
熱病のうわ言
「キチガイだ!」と糾弾される
It
hurts,
it
hurts,
a
fevered
delirium,
"You’re
crazy!"
the
accusations
fly
熱い
熱い
焼き切れた執着フェティシズム
Burning,
Burning,
a
searing
obsession
with
fetishism
「治ス術ハ無イノデスカ?」
Is
there
no
cure?
日常を侵食する鈍痛
A
dull
ache
creeps
into
my
daily
life
嘘をつくたびにチクリと痛む
Every
lie
I
tell
brings
a
sharp
twinge
仲間、
リア友、
クラスタ、
フォロワー
My
friends,
my
buddies,
my
fandom,
my
followers,
原因教えてはくれなかった
No
one
could
tell
me
what
caused
it
誰でも読める人生の最低限のマニュアルじゃなくて
I
don’t
need
a
generic
manual
for
life
僕の僕による僕のための個人的な正解求む
I
want
a
personal
truth,
by
me,
for
me,
about
me
君と僕とを隔つ肉の壁は
The
wall
of
flesh
that
separates
us,
鼓動すら聞ける薄い仕切りなのに
So
thin
I
can
hear
your
heartbeat
刺し違える痴情のもつれ
We
plunge
our
knives
into
each
other,
a
jealous
rage
痛い、
痛い、
名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
It
hurts,
it
hurts,
a
newfound
"illness"
I
can’t
name,
driving
me
mad
不味い、
不味い、
不味くて吐き出した病人食のような共感
Disgusting,
Disgusting,
sympathy
that
makes
me
gag
like
hospital
food
痛い、
痛い、
妄想癖の戯言
「どうでもいいじゃん!」と流される
It
hurts,
it
hurts,
paranoid
delusions,
"Who
cares?"
you
sneer
君も、
僕も
他人の痛みには
ひどく鈍感で盲目
You
and
I,
so
oblivious,
to
the
pain
of
others
誰かこの痛みに名前をつけてください
Someone,
please,
give
this
pain
a
name
誰もこの痛みを分かり得てはくれないから
For
no
one
can
understand
this
pain
but
me
誰かこの痛みに名前をつけてください
Someone,
please,
give
this
pain
a
name
分かってほしいのに
突き放してしまう
I
want
you
to
understand,
but
I
push
you
away
弱虫だから
Because
I’m
a
coward
痛い、
痛い、
名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
It
hurts,
it
hurts,
a
newfound
"illness"
I
can’t
name,
driving
me
mad
痛い、
痛い、
名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
It
hurts,
it
hurts,
a
newfound
"illness"
I
can’t
name,
driving
me
mad
理解、
理解、
理解がもっと欲しくて
#カンフル剤
が足りないじゃないか!
Understanding,
Understanding,
I
crave
it,
but
there’s
no
#CURE!
痛い、
痛い、
名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
It
hurts,
it
hurts,
a
newfound
"illness"
I
can’t
name,
driving
me
mad
終われ、
終われ、
雑踏と僕しか存在しない孤独な世界
Be
gone,
be
gone,
this
lonely
world
where
I
am
the
only
one
「抜ケ出ス術ハ無イノデスカ?」
Is
there
no
escape?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosmo@bousoup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.