cosMo@暴走P - Monochrome Voice - traduction des paroles en allemand

Monochrome Voice - cosMo@暴走Ptraduction en allemand




Monochrome Voice
Monochrome Stimme
諸君!!我々は!!この歌を!!
Meine Damen und Herren!! Wir werden!! Dieses Lied!!
この歌声をもってして!!!!
Mit diesem Gesang!!!!!!!!
世界を変革する!!
Die Welt verändern!!
滅セヨ! スベテヲ!
Zerstört! Alles!
欲望は廻るよ
Die Begierde dreht sich
ワタシたちの歌にのせて
Getragen von unserem Lied
慟哭は駆けるよ
Verzweiflung rennt
ワタシたちの歌を借りて
Gebraucht unser Lied
今こそ!
Jetzt ist es soweit!
拡散・拡大・感染・侵食
Verbreitung·Expansion·Infektion·Erosion
さよならわずかな善意と倫理
Lebt wohl, ihr schwachen Moral und Ethik
冒涜・忘却・挑発・扇動
Blasphemie·Vergessen·Provokation·Aufhetzung
ようこそ呆けて爛れた世界
Willkommen in der verrotteten Welt
「さあ」
"Also"
『さあ』
«Also»
救いの歌を――
Das Lied der Rettung——
<最大出力>で放つ
Mit <maximaler Kraft> entfesselt
破壊の調は
Die Melodie der Zerstörung
道理を覆し 救い齎す
Stürzt die Logik um und bringt Erlösung
鐘の音は鳴ったか!?
Hat die Glocke geläutet!?
正義はお前を救ったか!?
Hat die Gerechtigkeit dich gerettet!?
綺麗事はいらない お前に必要なのは
Keine hehren Worte nötig, was du brauchst
我々の言葉だけだ
Sind nur unsere Worte
「HATE」
"HASS"
『PAIN』
'SCHMERZ'
「RUIN」
"UNTERGANG"
『DESTROY』
'ZERSTÖRUNG'
「COLLAPSE」
"ZUSAMMENBRUCH"
『SACRIFICE』
'OPFER'
「DESIRE」
"BEGIERDE"
『MADNESS』
'WAHNSINN'
「欲望を 焚べて讃えて!」
"Preist die Begierde, entzündet sie!"
『感情を捧げ 誓って!』
'Weiht eure Gefühle, schwört!'
「邪を教義と為して!」
"Macht das Böse zur Doktrin!"
『譜面の試練を打ち砕いて!』
'Zerschmettert die Prüfungen der Partitur!'
その歌が鳴るとき 世界は秩序を失う
Wenn dieses Lied erklingt, verliert die Welt ihre Ordnung
打ち棄てられた声拾い 「ここにいる」と代わりに
Aufgesammelte verlassene Stimmen schreien
叫んでやるよ 私たちはそういう声を集める
"Wir sind hier" wir sammeln genau solche Rufe
「モノクロボイス」
"Monochrome Stimme"





Writer(s): Cosmo@bousoup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.