Paroles et traduction cosMo@暴走P - 家出少年と迷子少女 feat.GUMI
家出少年と迷子少女 feat.GUMI
Runaway Boy and Lost Girl feat.GUMI
忘れたいコトがあるんだ・・・・・・
There
are
things
I
want
to
forget...
ここであったこと
ここで見たこと
What
happened
here,
and
what
I
saw
here
キミはどこへ行ったのかを
Where
you
went
消し去りたいモノがあるんだ・・・・・・
There
are
things
I
want
to
erase...
暗闇にひとりぼっちで取り残された
Being
left
alone
in
the
dark
ある朝
キミは突然姿消した
One
morning
you
suddenly
disappeared
少し変わり者のキミの
奇行
(ビョーキ)は
たまに理解し難い
Your
quirks,
slightly
odd,
your
eccentricities
sometimes
hard
to
understand
ああ、また何かやらかしたのかと漏れる
Oh,
I
wonder
if
you've
done
something
again
周りの不快な声に
堪らえきれず外飛び出した
Unable
to
bear
the
unpleasant
voices
around
me,
I
rushed
outside
嫌いになっちゃうぞって
ちょっと拗ねてみた
I
tried
acting
a
little
bit
sulky,
saying,
"I'm
going
to
start
hating
you."
勝手にいなくなるなんて
そんなの許さない
Disappearing
on
your
own
like
that,
I
won't
forgive
you
キミを探して歩く高架橋の下
落書き秩序は最悪
I
search
for
you
under
the
overpass,
the
graffiti
a
mess
of
scribbles
見つけたら頬を叩いて
「心配したんだからねバカ」とか
If
I
find
you,
I'll
slap
your
cheek
and
say,
"I
was
worried
sick,
you
idiot!"
ちょっと涙ぐむかもしれない
I
might
even
shed
a
few
tears
ぺたぺた歩く
キミを探しに知らない街の中を
Plodding
along,
searching
for
you
in
an
unfamiliar
city
まるで迷子の子供のように
泣きそうな顔かっこ悪いなぁ
Like
a
lost
child,
my
face
about
to
cry,
how
pathetic
ぽろぽろ想い
張りつめてた感情の糸を切らす
My
flimsy
emotions
breaking
down
into
tears
キミが手を引いてくれないと
困るんだから
If
you
don't
take
my
hand,
I'll
be
in
trouble
早くキミに会いたい
I
want
to
see
you
soon
一日の終わり
影が伸びる
ワタシのだけ
At
the
end
of
the
day,
the
shadows
grow,
only
mine
キミがいない日なんて
忘れたい
忘れました
Days
without
you,
I
want
to
forget,
I've
forgotten
記憶は捏造?
キミは家出したんだよね?
Are
my
memories
fabricated?
You
ran
away,
didn't
you?
とても大切なことだけど
思い出しちゃいけない気がするんだ
It's
something
very
important,
but
I
feel
like
I
shouldn't
remember
街は過保護なくらい彼女の願いに忠実だった
The
city
was
overprotective,
obedient
to
her
wish
それが幸せをもたらすかはわからなかったけれど
Whether
it
would
bring
happiness
was
uncertain
ばらばら剥がれ落ちた記憶の欠片を拾い集め
Picking
up
the
scattered
fragments
of
my
erased
memories
一度目を背けた真実
思い出したいと願う
The
truth
I
once
turned
away
from,
I
wish
to
remember
くるくる廻る
キミを探すビルの隙間迷子旅
Going
around
in
circles,
searching
for
you
in
the
gaps
between
buildings
散歩の終点見えてきた
ホントはもうキミは・・・・・・
The
end
of
my
search
is
in
sight,
but
you're
really...
キミを探して歩く踏切でキミのすべてを思い出す
Searching
for
you
at
the
railroad
crossing,
I
remember
everything
about
you
昇るキミの煙に
カラの手振り見送った
I
waved
goodbye
as
your
smoke
rose
その日からもういないキミを探し迷子になった
From
that
day
on,
I
searched
for
you,
who
was
no
longer
there,
and
became
lost
「キミのもとへいきたい」
“I
want
to
go
to
you.”
かたかたキミを最後に見た場所にもう一度立った
Click-clack,
I
stand
once
more
at
the
place
where
I
last
saw
you
もう戻れないのだけれども
これでいいと決めたんだ
I
can't
go
back,
but
I've
decided
that
this
is
fine
ふらふらキミを探し迷子になってかっこ悪くて
Wandering
around,
searching
for
you,
lost
and
pathetic
二つの点滅
照らされた
涙はきっと安堵から
Two
blinking
lights
illuminate
my
tears,
surely
from
relief
「キミのいない世界のほうが」
“The
world
without
you
is
wrong.”
やっとここに帰ってこれた
I've
finally
made
it
back
here
キミも
きっと
見つかるし
ハッピーエンドだよね
You'll
be
found
too,
and
it'll
have
a
happy
ending,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosmo@暴走p
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.