costee - Mä en osaa rakastaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction costee - Mä en osaa rakastaa




Luulin et oon jo okei
Я думал, что со мной все в порядке.
Mut mua kuumottaa vielki olla yksin ilman frendei
Но мне все еще жарко быть одной без друзей
Mutsi kysyy miten menee
Мама спрашивает Как дела
Mut en jaksa selittää oon alkanu sillekki valehtelee
* Но я не могу объяснить ** я начал лгать ей *
En haluu tuottaa kenellekään murheit
Я не хочу никого огорчать.
Siks lohdutan niit valkosilla valheil
Вот почему я утешаю их невинной ложью.
Ja joku kerta
И некоторое время ...
Viel uskon niihin itekki ja alan voimaa paremmin
Я все еще верю в них, итекки, и в силу поля лучше.
Oon kateellinen kaikil jotka uskoo
Я завидую всем, кто верит.
Ku niil on kaiken paskan jälkee viel toivoo
Когда у него есть все, на что он все еще надеется.
Ja mulla ei oo
А у меня нет.
oon uskoton, oon toivoton
Я неверен, я безнадежен.
en osaa rakastaa
Я не знаю, как любить.
oon onneton, täysin tunnoton
Я несчастна, совершенно оцепенела.
Mua ei voi parantaa
Меня не вылечить.
oon uskoton, oon toivoton
Я неверен, я безнадежен.
en osaa rakastaa
Я не знаю, как любить.
oon onneton, täysin tunnoton
Я несчастна, совершенно оцепенела.
Mua ei voi parantaa
Меня не вылечить.
Oon pettäny, loukannu käyttäny aineit
Меня предали, меня оскорбили.
Nyt kerron kaiken, en ota juoruist enää paineit
Теперь я расскажу тебе все, я больше не буду терпеть давление сплетен.
Kerjänny turpaan nii kauan et sain sen
Я так долго умоляла его побить меня, что у меня получилось.
Vaan sen takia et turhautta tää maailma
Но именно поэтому ты не разрушаешь этот мир.
En haluu tuottaa kenellekään murheit
Я не хочу никого огорчать.
Siks lohdutan niit valkosilla valheil
Вот почему я утешаю их невинной ложью.
Ja joku kerta
И некоторое время ...
Viel uskon niihin itekki ja alan voimaa paremmin
Я все еще верю в них, итекки, и в силу поля лучше.
oon uskoton, oon toivoton
Я неверен, я безнадежен.
en osaa rakastaa
Я не знаю, как любить.
oon onneton, täysin tunnoton
Я несчастна, совершенно оцепенела.
Mua ei voi parantaa
Меня не вылечить.
oon uskoton, oon toivoton
Я неверен, я безнадежен.
en osaa rakastaa
Я не знаю, как любить.
oon onneton, täysin tunnoton
Я несчастна, совершенно оцепенела.
Mua ei voi parantaa
Меня не вылечить.
En haluu tuottaa kenellekään murheit
Я не хочу никого огорчать.
Siks lohdutan niit valkosilla valheil
Вот почему я утешаю их невинной ложью.
Ja joku kerta
И некоторое время ...
Viel uskon niihin itekki ja alan voimaa paremmin
Я все еще верю в них, итекки, и в силу поля лучше.
Oon kateellinen kaikil jotka uskoo
Я завидую всем, кто верит.
Ku niil on kaiken paskan jälkee viel toivoo
Когда у него есть все, на что он все еще надеется.
Ja mulla ei oo
А у меня нет.





Writer(s): Jussi Olavi Tiainen, Teemu Juhani Javanainen, Mikko Samuel Tiainen, Eero Juhani Vanha-perttula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.