courtega - adrenaline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction courtega - adrenaline




adrenaline
Адреналин
Her everything, it got me so obsessed
Всё в ней меня заворожило,
Goin' insane, not with her, I'm depressed
Схожу с ума, но не с ней, а от тоски,
So far away, we'll meet up in Quebec, no
Так далеко, встретимся в Квебеке, нет,
Viens ici before I get upset, no-no
Иди сюда, пока я не расстроился, нет-нет.
Adrenaline, in my blood it flows
Адреналин, в моей крови он течёт,
Amphetamines in my system and she know
Амфетамины в моей системе, и она знает,
I want her bad, solitude got me so out
Я так хочу её, одиночество сводит меня с ума,
Please come and save me 'fore I go
Пожалуйста, приди и спаси меня, пока я не…
These "better things," who they are and what they know?
Эти "лучшие вещи", кто они и что они знают?
Stop playin' games, back and forth right on the floor
Хватит играть в игры, туда-сюда прямо на полу,
I want her bad, solitude got me so out
Я так хочу её, одиночество сводит меня с ума,
Please come and save me 'fore I go!
Пожалуйста, приди и спаси меня, пока я не…!
Walked in my life and I want her stayin' in
Вошла в мою жизнь, и я хочу, чтобы она осталась,
I feel rich without no money 'cause she treat me like a prince
Я чувствую себя богатым без денег, потому что она обращается со мной как с принцем,
Yeah, these bitches flush with envy, want the way that we livin'
Да, эти сучки лопнут от зависти, хотят жить так, как мы,
But our everything is perfect and again I'll stick it in
Но у нас всё идеально, и я снова войду в неё,
Oh it's on my mind now
О, теперь это в моих мыслях,
Can't break her spell, no
Не могу разрушить её чары, нет,
I have no trouble startin' a flow
У меня нет проблем с тем, чтобы начать поток,
Pardon my bluntness, I am serious
Прости мою прямоту, я серьёзен,
Fiendin' so bad, I wanna' hit
Так сильно хочу, хочу ударить.
Adrenaline, in my blood it flows
Адреналин, в моей крови он течёт,
Amphetamines in my system and she know
Амфетамины в моей системе, и она знает,
I want her bad, solitude got me so out
Я так хочу её, одиночество сводит меня с ума,
Please come and save me 'fore I go
Пожалуйста, приди и спаси меня, пока я не…
These "better things," who they are and what they know?
Эти "лучшие вещи", кто они и что они знают?
Stop playin' games, back and forth right on the floor
Хватит играть в игры, туда-сюда прямо на полу,
I want her bad, solitude got me so out
Я так хочу её, одиночество сводит меня с ума,
Please come and save me 'fore I go!
Пожалуйста, приди и спаси меня, пока я не…!





Writer(s): Andre Moire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.