courtega - lassitude - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand courtega - lassitude




lassitude
Mattigkeit
Write for the sake of writing (Yeah)
Schreibe, um des Schreibens willen (Yeah)
Lost in my thoughts and somehow they still dick-riding
Verloren in meinen Gedanken und irgendwie reiten sie immer noch darauf herum
(Don't think that I'll forget, yeah)
(Glaub nicht, dass ich es vergesse, yeah)
Did what I could and I tried not to be a burden
Tat, was ich konnte, und versuchte, keine Last zu sein
Oh I did wrong by you (All you did to me, all you did to me)
Oh, ich habe dir Unrecht getan (Alles, was du mir angetan hast, alles, was du mir angetan hast)
Oh I wish I could've known I'd become my own monster
Oh, ich wünschte, ich hätte gewusst, dass ich mein eigenes Monster werden würde
I hate getting praise 'cause I feel like an imposter, oh
Ich hasse es, gelobt zu werden, weil ich mich wie ein Hochstapler fühle, oh
Anyways (Just want to be back to what I used to be)
Wie auch immer (Ich will einfach wieder so sein, wie ich früher war)
Dark continues so I let go
Die Dunkelheit geht weiter, also lasse ich los
Yeah, yeah, tell me I'm fucked up-up
Yeah, yeah, sag mir, dass ich am Ende bin
Reading my thoughts, huh-huh
Du liest meine Gedanken, huh-huh
Tell me what cloth are you cut from?
Sag mir, aus welchem Stoff du bist?
Like good night, like goodbye
Wie gute Nacht, wie auf Wiedersehen
I'm done, done
Ich bin fertig, fertig
I'm done-done-done-done
Ich bin fertig-fertig-fertig-fertig
Oh lassitude, I'm done with you
Oh Mattigkeit, ich bin fertig mit dir
You broke me apart just like you said you wouldn't do
Du hast mich zerbrochen, genau wie du es nicht tun wolltest
Oh-oh, tell me I'm fucked up (I'm fucked up)
Oh-oh, sag mir, dass ich am Ende bin (Ich bin am Ende)
Now I'm drinking away my haunts
Jetzt ertränke ich meine Ängste im Alkohol
And I've stopped from seeing clear, oh
Und ich habe aufgehört, klar zu sehen, oh
Hindsight's 20-20
Hinterher ist man immer schlauer
Wish my past would disappear, oh
Ich wünschte, meine Vergangenheit würde verschwinden, oh
It ain't that easy to let it go
Es ist nicht so einfach, loszulassen
My blood is leaking thickly just like my vocal flows
Mein Blut fließt dickflüssig, genau wie mein Gesang
And nobody cares, they think this is a joke
Und niemanden kümmert es, sie denken, das ist ein Witz
I want to fucking die, I want to fucking choke
Ich will verdammt nochmal sterben, ich will verdammt nochmal ersticken
I lost like everything and yet
Ich habe alles verloren und doch
They'll say that I'm making a scene
Werden sie sagen, dass ich eine Szene mache
(It don't do me no good to believe it)
(Es bringt mir nichts, daran zu glauben)
(It don't do me no good to believe it, oh)
(Es bringt mir nichts, daran zu glauben, oh)
Yeah, yeah, tell me I'm fucked up-up
Yeah, yeah, sag mir, dass ich am Ende bin
Reading my thoughts, huh-huh
Du liest meine Gedanken, huh-huh
Tell me what cloth are you cut from?
Sag mir, aus welchem Stoff du bist?
Like good night, like goodbye
Wie gute Nacht, wie auf Wiedersehen
I'm done, done
Ich bin fertig, fertig
I'm done-done-done-done
Ich bin fertig-fertig-fertig-fertig
Oh lassitude, I'm done with you
Oh Mattigkeit, ich bin fertig mit dir
You broke me apart just like you said you wouldn't do
Du hast mich zerbrochen, genau wie du es nicht tun wolltest
Oh-oh, tell me I'm fucked up (I'm fucked up)
Oh-oh, sag mir, dass ich am Ende bin (Ich bin am Ende)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.