Paroles et traduction courtship. - 80 in the friend zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
80 in the friend zone
80 в зоне дружбы
They
say
you're
beautiful
Говорят,
ты
красивая,
You
know
I
hardly
noticed
Знаешь,
я
почти
не
заметил.
Yeah
its
the
weirdest
thing
Да,
это
как-то
странно,
Don't
see
that
stuff,
I
just
see
you
Не
вижу
этой
красоты,
я
просто
вижу
тебя.
What
planet
are
you
from
С
какой
ты
планеты?
I
see
into
your
spaceship
Я
вижу
твой
космический
корабль.
I
got
green
skin
too
У
меня
тоже
зелёная
кожа,
Greetings
my
friend,
I
just
see
you
Привет,
мой
друг,
я
просто
вижу
тебя.
So
glad
that
you
came
Так
рад,
что
ты
пришла,
Finally
someone
normal
Наконец-то
кто-то
нормальный.
Cause
i'm
running
low
on
game
Потому
что
у
меня
заканчиваются
силы
на
игры,
Let's
skip
all
the
formal
lines
Давай
пропустим
все
эти
формальности
And
talk
about
nothing
for
a
while
И
просто
поговорим
ни
о
чём
какое-то
время.
So
glad
that
you
came
Так
рад,
что
ты
пришла,
Nothing
to
do
but
just
see
you
Мне
больше
нечего
делать,
кроме
как
просто
видеть
тебя.
We're
never
gonna
do
the
deed
Мы
никогда
не
переспим,
I
know
you
don't
mean
to
be
mean
Я
знаю,
ты
не
хочешь
быть
грубой,
It'll
be
what
its
gonna
be
Будет
то,
что
будет,
Get
over
it
eventually
В
конце
концов,
я
переживу.
Do
you
think
we'll
go
to
the
same
old
folks
home?
Думаешь,
мы
будем
жить
в
одном
доме
престарелых?
Be
real,
you'll
beat
me
at
bingo
Да
ладно,
ты
обыграешь
меня
в
бинго.
Going
80
in
the
friend
zone
Мне
80
в
зоне
дружбы,
Some
things
I
guess
ill
never
know
Некоторые
вещи,
наверное,
так
и
останутся
для
меня
тайной.
So
glad
that
you
came
Так
рад,
что
ты
пришла,
Finally
someone
normal
Наконец-то
кто-то
нормальный.
Cause
i'm
running
low
on
game
Потому
что
у
меня
заканчиваются
силы
на
игры,
Let's
skip
all
the
formal
lines
Давай
пропустим
все
эти
формальности
And
talk
about
nothing
for
a
while
И
просто
поговорим
ни
о
чём
какое-то
время.
So
glad
that
you
came
Так
рад,
что
ты
пришла,
Nothing
to
do
but
just
see
you
Мне
больше
нечего
делать,
кроме
как
просто
видеть
тебя.
Nothing
to
do
but
just
see
you
Мне
больше
нечего
делать,
кроме
как
просто
видеть
тебя.
And
talk
about
nothing
for
a
while
И
просто
поговорим
ни
о
чём
какое-то
время.
So
glad
that
you
came
Так
рад,
что
ты
пришла,
Nothing
to
do
but
just
see
you
Мне
больше
нечего
делать,
кроме
как
просто
видеть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micah Ross Gordon, Eli Reuben Hirsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.