courtship. - 80 in the friend zone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction courtship. - 80 in the friend zone




80 in the friend zone
80 в зоне дружбы
They say you're beautiful
Говорят, ты красивая,
You know I hardly noticed
Знаешь, я почти не заметил.
Yeah its the weirdest thing
Да, это как-то странно,
Don't see that stuff, I just see you
Не вижу этой красоты, я просто вижу тебя.
What planet are you from
С какой ты планеты?
I see into your spaceship
Я вижу твой космический корабль.
I got green skin too
У меня тоже зелёная кожа,
Greetings my friend, I just see you
Привет, мой друг, я просто вижу тебя.
So glad that you came
Так рад, что ты пришла,
Finally someone normal
Наконец-то кто-то нормальный.
Cause i'm running low on game
Потому что у меня заканчиваются силы на игры,
Let's skip all the formal lines
Давай пропустим все эти формальности
And talk about nothing for a while
И просто поговорим ни о чём какое-то время.
So glad that you came
Так рад, что ты пришла,
Nothing to do but just see you
Мне больше нечего делать, кроме как просто видеть тебя.
We're never gonna do the deed
Мы никогда не переспим,
I know you don't mean to be mean
Я знаю, ты не хочешь быть грубой,
It'll be what its gonna be
Будет то, что будет,
Get over it eventually
В конце концов, я переживу.
Do you think we'll go to the same old folks home?
Думаешь, мы будем жить в одном доме престарелых?
Be real, you'll beat me at bingo
Да ладно, ты обыграешь меня в бинго.
Going 80 in the friend zone
Мне 80 в зоне дружбы,
Some things I guess ill never know
Некоторые вещи, наверное, так и останутся для меня тайной.
So glad that you came
Так рад, что ты пришла,
Finally someone normal
Наконец-то кто-то нормальный.
Cause i'm running low on game
Потому что у меня заканчиваются силы на игры,
Let's skip all the formal lines
Давай пропустим все эти формальности
And talk about nothing for a while
И просто поговорим ни о чём какое-то время.
So glad that you came
Так рад, что ты пришла,
Nothing to do but just see you
Мне больше нечего делать, кроме как просто видеть тебя.
Nothing to do but just see you
Мне больше нечего делать, кроме как просто видеть тебя.
And talk about nothing for a while
И просто поговорим ни о чём какое-то время.
So glad that you came
Так рад, что ты пришла,
Nothing to do but just see you
Мне больше нечего делать, кроме как просто видеть тебя.





Writer(s): Micah Ross Gordon, Eli Reuben Hirsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.