cr1tter - Fall Out - traduction des paroles en allemand

Fall Out - cr1ttertraduction en allemand




Fall Out
Fall Out
First we fuckin' then we fall out
Zuerst ficken wir, dann streiten wir uns
She a lyric in my song now
Sie ist jetzt eine Zeile in meinem Song
Something's up with you, what's wrong now?
Irgendwas stimmt mit dir nicht, was ist los?
I was mad, she told me calm down
Ich war wütend, sie sagte, ich solle mich beruhigen
First we fuckin' then we fall out
Zuerst ficken wir, dann streiten wir uns
She a lyric in my song now
Sie ist jetzt eine Zeile in meinem Song
Something's up with you, what's wrong now?
Irgendwas stimmt mit dir nicht, was ist los?
I was mad, she told me calm down
Ich war wütend, sie sagte, ich solle mich beruhigen
Romeo and Juliet, I'm dying on my own, yeah
Romeo und Julia, ich sterbe ganz allein, ja
Romeo and Juliet, I'm stuck up in Verona
Romeo und Julia, ich stecke in Verona fest
This is really mean, no I ain't playing no persona
Das ist wirklich gemein, nein, ich spiele keine Rolle
Had to shed my skin like a (cobra)
Musste meine Haut abwerfen wie eine (Kobra)
Older, getting older, but I don't feel like I'm supposed to
Älter, werde älter, aber ich fühle mich nicht so, wie ich sollte
Dirty soda in my cup, I'm supposed to be sober
Schmutzige Limo in meinem Becher, ich sollte nüchtern sein
So what? Roll my dough up
Na und? Rolle mein Zeug zusammen
Pull me closer, get the stock up like a broker
Zieh mich näher, bring die Aktie hoch wie ein Broker
First we fuckin' then we fall out
Zuerst ficken wir, dann streiten wir uns
She a lyric in my song now
Sie ist jetzt eine Zeile in meinem Song
Something's up with you, what's wrong now?
Irgendwas stimmt mit dir nicht, was ist los?
I was mad, she told me calm down
Ich war wütend, sie sagte, ich solle mich beruhigen
First we fuckin' then we fall out
Zuerst ficken wir, dann streiten wir uns
She a lyric in my song now
Sie ist jetzt eine Zeile in meinem Song
Something's up with you, what's wrong now?
Irgendwas stimmt mit dir nicht, was ist los?
I was mad, she told me calm down
Ich war wütend, sie sagte, ich solle mich beruhigen
I get closer to heaven like every Saturday
Ich komme dem Himmel näher, jeden Samstag
I'm so used to everybody being mad at me
Ich bin so daran gewöhnt, dass alle auf mich wütend sind
I don't care, I'm chasing green like St. Patrick's Day
Ist mir egal, ich jage dem Geld hinterher wie am St. Patrick's Day
Movie 4K, that's a cr1tter.n3t matinee
Film in 4K, das ist eine cr1tter.n3t-Matinée
Old heads hating on me, talking 'bout "Back in the day"
Alte Säcke, die mich hassen, reden von "Damals"
This ain't that and that ain't this
Das ist nicht das und das ist nicht dies
Yuh, they don't know my tactics
Ja, sie kennen meine Taktik nicht
They can't even grasp this
Sie können das nicht einmal begreifen
First we fuckin' then we fall out
Zuerst ficken wir, dann streiten wir uns
She a lyric in my song now
Sie ist jetzt eine Zeile in meinem Song
Something's up with you, what's wrong now?
Irgendwas stimmt mit dir nicht, was ist los?
I was mad, she told me calm down
Ich war wütend, sie sagte, ich solle mich beruhigen
Crying, failing, falling off
Weinen, scheitern, hinfallen
Crying, failing, dying off
Weinen, scheitern, sterben
Crying, failing, falling off
Weinen, scheitern, hinfallen
I was mad, she told me calm down
Ich war wütend, sie sagte, ich solle mich beruhigen





Writer(s): Jakky Boi, P.j. Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.