Paroles et traduction cupcakKe - Reality, Pt. 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality, Pt. 4
Реальность, ч. 4
Times
changed
was
dealing
with
so
much
pain
Времена
менялись,
я
испытывала
столько
боли,
But
at
the
same
time
it's
alot
that
I
overcame
Но
в
то
же
время
я
так
много
преодолела.
Went
from
hungry
last
year
now
dressing
in
cashmeres
В
прошлом
году
голодала,
а
теперь
одеваюсь
в
кашемир.
It's
just
a
bag
I
won't
brag
cause
I
struggled
the
past
years
Это
всего
лишь
сумка,
я
не
буду
хвастаться,
потому
что
я
боролась
все
эти
годы.
I
had
a
empty
fridge
would
eat
me
a
stale
bagel
У
меня
был
пустой
холодильник,
я
ела
черствый
бублик.
Thanksgiving
Day
with
only
me
at
the
table
День
Благодарения,
и
я
одна
за
столом.
No
friends
or
family
demons
surrounding
me
Ни
друзей,
ни
семьи,
только
демоны
вокруг
меня.
Sometimes
I
had
thoughts
of
jumping
off
the
balcony
Иногда
у
меня
возникали
мысли
спрыгнуть
с
балкона.
But
um,
I
kept
chewing
on
Doublemint
bubblegum
Но
я
продолжала
жевать
жвачку
Doublemint.
Leftovers
in
my
stomach
more
like
pieces
of
crumbs
Остатки
в
моем
желудке,
скорее
крошки.
Around
the
wrong
crowd
they
telling
me
"hit
the
blunt"
Не
та
компания,
они
говорят
мне:
"Затянись
косяком".
My
father
don't
want
me
like
we
don't
want
Donanld
Trump
Мой
отец
не
хочет
меня,
как
мы
не
хотим
Дональда
Трампа.
I
was
tryna
keep
it
cool
for
my
mammy
Я
пыталась
держаться
ради
мамы.
Them
long
lines
standing
in
that
food
pantry
Эти
длинные
очереди
в
пункте
раздачи
еды.
Wasn't
a
joke,
losing
my
hope
Это
не
было
шуткой,
я
теряла
надежду.
Got
bags
under
my
eyes
looking
like
a
wrinkled
tote
Мешки
под
глазами,
как
будто
помятая
сумка.
It
was
no
sleep
at
all
pissed
in
the
bushes,
no
stalls
Я
совсем
не
спала,
писала
в
кустах,
никаких
туалетов.
Found
a
home
then
we
was
gone
then
more
leaves
than
fall
Нашли
дом,
потом
мы
уехали,
и
листьев
опало
больше,
чем
обычно.
On
my
mama
this
shit
was
trauma
Для
моей
мамы
это
была
травма.
Ain't
have
a
solid
number
so
how
could
we
see
a
comma?
У
нас
не
было
постоянного
номера
телефона,
так
откуда
бы
нам
знать,
что
такое
запятая
в
банковском
счете?
While
I
was
sleep
it
was
rats
running
over
my
mom
feet
Пока
я
спала,
крысы
бегали
по
ногам
моей
мамы.
Just
so
she
could
work
to
get
us
something
to
eat
Только
чтобы
она
могла
работать
и
добыть
нам
что-нибудь
поесть.
Lets
get
deep,
I'm
hurting
as
I
speak
Давай
копнем
глубже,
мне
больно,
когда
я
говорю
об
этом.
When
life
paid
you
dust
just
get
a
broom
and
sweep
Когда
жизнь
бросает
тебе
пыль
в
лицо,
просто
возьми
веник
и
смети
ее.
At
11
who
you
telling
everything
was
hand
me
downs
В
11
лет
кому
ты
рассказывала,
что
все
носишь
поношенное?
Jumped
and
stomped
by
20
people
while
others
stand
around
Меня
избили
20
человек,
а
остальные
просто
стояли
вокруг.
Nobody
helped,
everyday
I
felt
invisible
Никто
не
помог,
каждый
день
я
чувствовала
себя
невидимкой.
School
so
grimy
the
principal
don't
even
got
principles
Школа
такая
грязная,
что
у
директора
даже
нет
принципов.
Once
I
turned
12
it
was
all
hell
Когда
мне
исполнилось
12,
начался
настоящий
ад.
Roaming
the
streets
looking
for
D
when
I
couldn't
even
spell
Бродила
по
улицам
в
поисках
денег,
когда
даже
писать
толком
не
умела.
Fighting
demons
with
a
poker
face
like
everything
swell
Боролась
с
демонами
с
каменным
лицом,
как
будто
все
отлично.
Let's
fast
forward
let
me
show
you
how
my
life
has
failed
Давай
перемотаем
вперед,
я
покажу
тебе,
как
моя
жизнь
катилась
под
откос.
Remember
them
nights
with
no
lights
or
gas?
Помнишь
те
ночи
без
света
и
газа?
Washing
up
at
the
sink
tryna
clean
my
ass
with
cold
water
Мылась
в
раковине,
пытаясь
подмыться
холодной
водой.
My
entire
body
was
freezing
best
believe
it
Все
мое
тело
замерзало,
поверь.
Jesus
put
me
here
for
a
reason
Иисус
поместил
меня
сюда
не
просто
так.
15,
fucking
on
a
man
that's
35
good
in
the
beginning
В
15
трахалась
с
35-летним
мужчиной,
поначалу
все
было
хорошо.
Then
ate
my
soul
alive
fooled
myself
thinking
its
love
Потом
он
съел
мою
душу
живьем,
я
обманывала
себя,
думая,
что
это
любовь.
The
way
he
layed
with
me
Как
он
лежал
со
мной.
But
all
we
ever
did
was
fuck
and
went
to
KFC
Но
все,
что
мы
делали,
это
трахались
и
ходили
в
KFC.
It's
sad,
I
degraded
myself
hated
myself
Грустно,
я
унижала
себя,
ненавидела
себя.
All
this
because
I
wasn't
raised
with
a
belt
Все
это
потому,
что
меня
не
воспитывали
ремнем.
I
know
mama
I
hurt
you
staying
out
pass
curfew
Я
знаю,
мама,
я
причиняла
тебе
боль,
не
возвращаясь
домой
вовремя.
You
deserve
to
sit
back
but
I
overworked
you
Ты
заслуживаешь
отдыха,
но
я
заставляла
тебя
перерабатывать.
Remember
when
my
music
got
11
plays?
Помнишь,
когда
мою
музыку
прослушали
всего
11
раз?
Mama
we
here
now
these
the
better
days
Мама,
мы
здесь,
теперь
настали
лучшие
дни.
So
I'll
be
damned
if
I
let
a
nigga
take
it
away
Так
что
будь
я
проклята,
если
позволю
какому-то
ниггеру
все
это
отнять.
They
body
dropping
in
a
instant
like
they
break
& escape
Они
падают
замертво
в
одно
мгновение,
как
будто
играют
в
догонялки.
Never
going
back
to
them
old
days
of
seeing
them
low
plays
Я
никогда
не
вернусь
к
тем
старым
временам,
когда
мои
треки
почти
никто
не
слушал.
So
I
entertain
these
niggas
like
I'm
giving
them
roleplay
Поэтому
я
развлекаю
этих
ниггеров,
как
будто
играю
с
ними
в
ролевые
игры.
The
greatest
things
comes
to
the
ones
that
waited
gotta
be
patient
Лучшее
приходит
к
тем,
кто
ждет,
нужно
быть
терпеливым.
It's
about
organization
all
my
albums
got
my
wallet
on
Fat
Albert
Все
дело
в
организации,
все
мои
альбомы,
как
мой
кошелек
на
Толстом
Альберте.
I
donate
to
the
shelters
money,
toys,
and
flowers
Я
жертвую
в
приюты
деньги,
игрушки
и
цветы.
We
was
in
it
more
than
hours
the
feeling
was
sour
Мы
были
там
больше
нескольких
часов,
ощущение
было
кислым.
300
people
in
one
household
using
the
same
shower
300
человек
в
одном
доме
пользуются
одним
душем.
People
got
some
fucking
nerve
to
be
mad
that
they
rent
due
У
некоторых,
блядь,
хватает
наглости
злиться
из-за
арендной
платы,
When
people
out
here
on
the
curb
with
covers
and
ripped
shoes
Когда
люди
здесь,
на
улице,
с
одеялами
и
рваной
обувью.
The
homeless
be
the
ones
with
good
hearts
I
feel
bad
У
бездомных
самые
добрые
сердца,
мне
их
жаль,
Cause
they
put
everyone
first
by
giving
away
they
last
Потому
что
они
ставят
всех
на
первое
место,
отдавая
последнее.
Think
about
it!
Подумай
об
этом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.