Paroles et traduction cøzybøy - a cold christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a cold christmas
Холодное Рождество
I
didn′t
really
actually
think
I'd
be
here
all
alone
Я
правда
не
думал,
что
останусь
здесь
совсем
один
On
Christmas
Eve
I
swear,
I
thought
I′d
never
be
alone
В
канун
Рождества,
клянусь,
я
думал,
что
никогда
не
буду
один
My
baby
laying
on
a
gurney
in
a
hospital
Моя
малышка
лежит
на
каталке
в
больнице
The
walls
are
white
and
sinking
in
just
like
the
winter
snow
Стены
белые
и
давят,
словно
зимний
снег
Los
Angeles
has
never
felt
so
far
away
from
home
Лос-Анджелес
никогда
не
казался
так
далеко
от
дома
It's
crying
out
for
help,
can
someone
please
just
save
its
soul?
Он
взывает
о
помощи,
может
кто-нибудь,
пожалуйста,
спасет
его
душу?
I
don't
know
how
to
pray,
I′ll
try
to
learn
and
play
my
role
Я
не
знаю,
как
молиться,
я
постараюсь
научиться
и
сыграть
свою
роль
I
can′t
believe
this
year's
so
cold
Я
не
могу
поверить,
что
этот
год
такой
холодный
It′s
gonna
be
a
cold
Christmas
Это
будет
холодное
Рождество
It's
gonna
be
a
cold
Christmas
Это
будет
холодное
Рождество
It′s
gonna
be
a
cold
Christmas
Это
будет
холодное
Рождество
It's
gonna
be
a
cold
Christmas
Это
будет
холодное
Рождество
I′m
codependent
like
the
wings
on
an
angel
Я
зависим,
как
крылья
ангела
I
fold
easy
when
I
care,
I
get
too
close
Я
легко
ломаюсь,
когда
мне
не
все
равно,
я
подпускаю
слишком
близко
I
fell
apart
on
a
holiday,
no-ho
Я
развалился
на
части
в
праздник,
вот
те
на
And
I'm
just
tryna
make
it
through
И
я
просто
пытаюсь
пережить
это
But
I'm
faded,
I′m
faded
Но
я
отключился,
я
отключился
I
fucked
up,
I′m
wasted
Я
облажался,
я
в
хлам
I
wish
we
could
say
that
we
made
it
Хотел
бы
я
сказать,
что
мы
справились
But
I'm
faded
and
I′m
faded
Но
я
отключился
и
я
отключился
I
fucked
up,
I'm
wasted
Я
облажался,
я
в
хлам
I
wish
we
could
say
that
we
made
it
Хотел
бы
я
сказать,
что
мы
справились
It′s
gonna
be
a
cold
Christmas
Это
будет
холодное
Рождество
It's
gonna
be
a
cold
Christmas
Это
будет
холодное
Рождество
It′s
gonna
be
a
cold
Christmas
Это
будет
холодное
Рождество
It's
gonna
be
a
cold
Christmas
Это
будет
холодное
Рождество
Christmas
lights
got
me
drinking
on
December
nights
Рождественские
огни
заставляют
меня
пить
декабрьскими
ночами
Christmas
lights
got
me
thinking
bout
you
and
I
Рождественские
огни
заставляют
меня
думать
о
тебе
и
обо
мне
Wish
I
could
warm
you
in
my
arms
again
and
kiss
you
right
Хотел
бы
я
снова
согреть
тебя
в
своих
объятиях
и
поцеловать
как
следует
Wish
I
could
warm
you
up
inside
(ooh)
Хотел
бы
я
согреть
тебя
изнутри
(ooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.