Paroles et traduction d4vd - More Than Just Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than Just Friends
Больше, чем друзья
You
told
me
we
would
never
be
more
than
just
friends
Ты
сказала,
что
между
нами
никогда
не
будет
ничего,
кроме
дружбы,
But
I
don't
really
care
I'm
gonna
put
it
to
an
end
Но
мне
все
равно,
я
собираюсь
положить
этому
конец.
You
never
really
cared
about
me
it
was
just
pretend
Ты
никогда
не
заботилась
обо
мне,
это
была
просто
игра.
I
told
you
keep
it
ten
or
you'll
end
up
dead,
oh
Я
же
говорил
тебе
быть
честной,
иначе
пожалеешь.
I
didn't
mean
to
make
you
feel
uncomfortable
Я
не
хотел
ставить
тебя
в
неловкое
положение,
I
did
everything
that
you
told
me
to
Я
делал
всё,
что
ты
мне
говорила.
What's
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Pieces
put
together
like
a
puzzle
Кусочки
складываются,
как
пазл,
I
don't
wanna
do
this
anymore
Я
больше
не
хочу
этого
делать,
Picking
up
the
pieces
of
my
heart
again
Снова
собирать
осколки
своего
сердца.
I
swear
I've
never
felt
this
way
before
Клянусь,
я
никогда
раньше
не
чувствовал
такого,
But
it
feels
like
it's
never
gonna
end
И
кажется,
этому
не
будет
конца.
It's
never
gonna
end
I
wanna
hold
your
hand
Этому
не
будет
конца,
я
хочу
держать
тебя
за
руку,
But
then
i
remember
the
things
that
you
said
Но
потом
я
вспоминаю
твои
слова.
Your
words
always
stab
me
hurt
and
offend
Твои
слова
всегда
ранят
меня,
обижают
и
оскорбляют.
I
could
have
avoided
you
way
back
then
Я
мог
бы
избежать
тебя
тогда,
Oh
how
I
regret,
I
feel
so
upset
Как
же
я
жалею,
я
так
расстроен.
The
way
that
you
hurt
me
I'll
never
forget
То,
как
ты
ранила
меня,
я
никогда
не
забуду.
Thought
you
were
heaven
sent,
but
your
Baphomet
Думал,
ты
ангел,
посланный
с
небес,
но
ты
Бафомет,
Devoured
my
soul
then
your
on
to
the
next
Поглотившая
мою
душу,
а
теперь
ты
ищешь
следующую
жертву.
You
told
me
we
would
never
be
more
than
just
friends
Ты
сказала,
что
между
нами
никогда
не
будет
ничего,
кроме
дружбы,
But
I
don't
really
care
I'm
gonna
put
it
to
an
end
Но
мне
все
равно,
я
собираюсь
положить
этому
конец.
You
never
really
cared
about
me
it
was
just
pretend
Ты
никогда
не
заботилась
обо
мне,
это
была
просто
игра.
I
told
you
keep
it
ten
or
you'll
end
up
dead,
oh
Я
же
говорил
тебе
быть
честной,
иначе
пожалеешь.
I
didn't
mean
to
make
you
feel
uncomfortable
Я
не
хотел
ставить
тебя
в
неловкое
положение,
I
did
everything
that
you
told
me
to
Я
делал
всё,
что
ты
мне
говорила.
What's
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Pieces
put
together
like
a
puzzle
Кусочки
складываются,
как
пазл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.