dArtagnan - 7 Meilen - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction dArtagnan - 7 Meilen - Live




7 Meilen - Live
7 Miles - Live
Wir wollten in den Norden ziehen
We desired to journey north,
Mit Eiszapfen im Bart
With icicles in our beard,
Die kindlich' Fantasie
Childish fantasies of grand,
Von großer Abenteuerfahrt
Adventures yet unneared.
Der Norden war so rau und schön
The north was rough, the north was fair,
Doch nichts hielt uns dort fest
Yet nothing held us there,
Wollten irgendwann das Meer mal sehen
We longed to see the ocean's stare,
So weiter mit Kurs West
So westward did we fare.
Im Westen wird die Sonne alt
In the west, the sun grows old,
Wir zogen hinterher
We followed in its wake,
In langen Nächten bitterkalt
Through bitter nights, the air turned cold,
Gelangten wir ans Meer
We reached the ocean's lake.
Das Meer so wild vom Sturm zerwühlt
The sea, so wild, by storms it churned,
Das Land von Krieg verheert
The land by war was torn,
So manchen Kampf haben wir geführt
Many a battle we have earned,
Nicht immer unversehrt
Not always left unworn.
Sieben Meilen will ich reiten
Seven miles I'll ride for thee,
Siebenmal die Becher füllen
Seven times the cups I'll fill,
Sieben Meere will ich fahren
Seven seas I'll sail to see,
Um mit dir ein Stück zu gehen
Just to walk with you uphill.
Wo der süße Wein nach Süden schmeckt
Where southern wines taste oh so sweet,
Da ließ es sich leben
There life was good indeed,
So manche Wunde dort geleckt
Many wounds we did there meet,
So mancher Schmerz vergeben
Many sorrows we'd concede.
Wir sahen die Wunder, fern im Osten
We saw the wonders, far in the east,
Die keiner je gesehen
That no one had ever seen,
Wir wollten fremde Früchte kosten
Exotic fruits, a tempting feast,
Am besten jung und schön
Forever young and keen.
Sieben Meilen will ich reiten
Seven miles I'll ride for thee,
Siebenmal die Becher füllen
Seven times the cups I'll fill,
Sieben Meere will ich fahren
Seven seas I'll sail to see,
Um mit dir ein Stück zu gehen
Just to walk with you downhill.
Sieben Meilen will ich reiten
Seven miles I'll ride for thee,
Siebenmal die Becher füllen
Seven times the cups I'll fill,
Sieben Meere will ich fahren
Seven seas I'll sail to see,
Um mit dir ein Stück zu gehen
Just to walk with you, my fill,
Sieben Meilen will ich reiten
Seven miles I'll ride for thee,
Siebenmal die Becher füllen
Seven times the cups I'll fill,
Sieben Meere will ich fahren
Seven seas I'll sail to see,
Um vor deiner Tür zu stehen.
Just to stand outside your door, with glee.





Writer(s): Benjamin Metzner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.