dArtagnan - Seit an Seit - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction dArtagnan - Seit an Seit - Live




Seit an Seit - Live
Side by Side - Live
Ref.: Komm wir reiten in den Wind,
Ref.: Come, let's ride into the wind,
Wenn ein neuer Tag beginnt,
When a new day begins,
Ja dann warten Heldentaten
Yes, then heroic deeds await
Frohen Herzens, frischen Sinn.
With joyful hearts and fresh minds.
Ach, Bruder lass uns reiten
Oh, brother, let us ride
Es ist wieder soweit.
The time has come again.
Ich werde dich begleiten,
I will accompany you,
Durch Licht und Dunkelheit.
Through light and darkness.
Bruder lass uns streiten,
Brother, let us fight,
Für eine neue Zeit.
For a new era.
Für Freiheit, Ruhm und Ehre,
For freedom, glory, and honor,
Lass uns kämpfen Seit an Seit
Let us fight side by side
Ach, Bruder lass uns trinken,
Oh, brother, let us drink,
Morgen sind wir lange fort.
Tomorrow we will be long gone.
Auf die Freunde, auf das Leben,
To friends, to life,
Wollen wir noch einen heben?
Shall we have another toast?
Ach, Bruder lass uns feiern,
Oh, brother, let us celebrate,
Ein Fest der Fröhlichkeit.
A festival of merriment.
Auf die Liebe, auf die Freude,
To love, to joy,
Lass uns trinken Seit an Seit.
Let us drink side by side.
Komm wir reiten in den Wind,
Come, let's ride into the wind,
Wenn ein neuer Tag beginnt,
When a new day begins,
Ja dann warten Heldentaten
Yes, then heroic deeds await
Frohen Herzens, frischen Sinn.
With joyful hearts and fresh minds.
Ja, wir reiten in den Wind,
Yes, we will ride into the wind,
Und wir bleiben wer wir sind.
And we will remain who we are.
Ist der Weg auch noch so weit,
No matter how far the road may be,
Wir sind Brüder Seit an Seit.
We are brothers side by side.
Seit an Seit
Side by side
Ach, Liebste lass mich halten,
Oh, love, let me hold,
Noch einmal deine Hand.
Your hand once more.
Rastlos werde ich reiten,
Restlessly I will ride,
Durch Fluch und Land.
Through curse and land.
Wie will ich verzagen,
How can I despair,
Ist der Weg auch noch so weit?
No matter how far the road may be?
Stets im Herze tragen unsere letzte Nacht,
Forever I will carry in my heart our last night,
Zu zweit.
Together.
Seit an Seit
Side by side
Instrumental Seit an Seit
Instrumental side by side
Instrumental Komm wir reiten in den Wind,
Instrumental Come, let's ride into the wind,
Wenn ein neuer Tag beginnt,
When a new day begins,
Ja dann warten Heldentaten
Yes, then heroic deeds await
Frohen Herzens, frischen Sinn.
With joyful hearts and fresh minds.
Ja, wir reiten in den Wind,
Yes, we will ride into the wind,
Und wir bleiben wer wir sind.
And we will remain who we are.
Ist der Weg auch noch so weit,
No matter how far the road may be,
Wir sind Brüder Seit an Seit.
We are brothers side by side.
Seit an Seit
Side by side





Writer(s): Benjamin Metzner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.