Paroles et traduction dEMOTIONAL feat. Jenny Fagerstrandh - Monster
The
weight
of
the
air
has
been
lighter
lately.
Вес
воздуха
стал
легче
в
последнее
время.
Feels
like
I'm
leaving
ground
to
fly
for
the
first
time,
when
you're
around.
Кажется,
я
впервые
отрываюсь
от
земли,
чтобы
полететь,
когда
ты
рядом.
It's
stupid
I
know,
I've
been
told
how
these
kind
of
stories
go.
Глупо,
я
знаю,
мне
рассказывали,
как
заканчиваются
такие
истории.
I
think
that
I'm
going
insane.
Думаю,
я
схожу
с
ума.
But
I
don't
care
I'll
take
your
hand
and
fly
again.
Но
мне
все
равно,
я
возьму
тебя
за
руку
и
снова
взлечу.
I'm
in
love
with
monster.
Я
влюблена
в
монстра.
You
are
the
reason
I
fear
for
myself.
Ты
- причина,
по
которой
я
боюсь
себя.
A
wicked
game
but
I
wonder,
would
it
be
the
same
without
the
pain?
Злая
игра,
но
мне
интересно,
было
бы
то
же
самое
без
боли?
Like
moths
to
a
flame
I
am
drawn
to
you.
Как
мотылек
к
пламени,
меня
тянет
к
тебе.
It's
dangerous
I
know
but
I
just
can't
help
myself.
If
you
only
knew.
Это
опасно,
я
знаю,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Если
бы
ты
только
знал.
This
thing
that
we
have
is
a
chronic
addiction,
I
breathe
through
you.
То,
что
у
нас
есть,
- хроническая
зависимость,
я
дышу
тобой.
A
wonderful
curse
keeps
me
by
your
side,
Прекрасное
проклятие
держит
меня
рядом
с
тобой,
I'm
in
love
with
the
beast
in
you.
Я
влюблена
в
зверя
внутри
тебя.
I'm
in
love
with
monster.
Я
влюблена
в
монстра.
You
are
the
reason
I
fear
for
myself.
Ты
- причина,
по
которой
я
боюсь
себя.
A
wicked
game
but
I
wonder,
would
it
be
the
same
without
the
pain?
Злая
игра,
но
мне
интересно,
было
бы
то
же
самое
без
боли?
Yours
forever,
I
swear.
Swear
it's
true.
Твой
навсегда,
клянусь.
Клянусь,
это
правда.
Yours
forever,
if
your
dare.
Well,
do
you?
Твоя
навсегда,
если
осмелишься.
Что
скажешь?
When
the
darkness
grows
in
me,
will
this
love
truly
set
me
free?
Когда
тьма
прорастает
во
мне,
освободит
ли
меня
эта
любовь
по-настоящему?
I
look
at
you
and
I
ask
myself,
would
you
follow
me,
would
you
follow
me?
Because
I
would
walk
to
the
edge
of
the
world,
just
be
with
you,
I'd
follow
through
till
the
end.
Я
смотрю
на
тебя
и
спрашиваю
себя,
последовал
бы
ты
за
мной,
последовал
бы
ты
за
мной?
Потому
что
я
бы
прошел
до
края
света,
просто
чтобы
быть
с
тобой,
я
бы
шел
до
конца.
Follow
through
till
the
end.
До
самого
конца.
Follow
through
till
the
end.
Follow
through
till
the
end
До
самого
конца.
До
самого
конца.
I'm
in
love
with
monster.
Я
влюблена
в
монстра.
You
are
the
reason
I
fear
for
myself.
Ты
- причина,
по
которой
я
боюсь
себя.
A
wicked
game
but
I
wonder,
would
it
be
the
same
without
the
pain?
Злая
игра,
но
мне
интересно,
было
бы
то
же
самое
без
боли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unite, Chi-mey, Sean D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.