Paroles et traduction dEMOTIONAL - One Hour Stranger
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Hour Stranger
Часовой Незнакомец
Heart
is
beating.
Late
night
meeting.
Once
again
I'm
here.
Сердце
бьется.
Поздняя
встреча.
Снова
я
здесь.
It's
dirty
cheating
and
the
guilt
just
will
not
disappear.
Это
грязный
обман,
и
чувство
вины
просто
не
исчезает.
But
the
thing
we
share
will
never
be
more
than
this,
god
I
swear.
Но
то,
что
нас
связывает,
никогда
не
будет
чем-то
большим,
клянусь
богом.
I'm
conflicted,
yet
addicted
to
this
love
affair.
Я
разрываюсь
на
части,
но
я
зависим
от
этой
любовной
связи.
Can't
seem
to
stop
all
this
madness,
you're
like
a
magnet
to
me.
Никак
не
могу
остановить
это
безумие,
ты
как
магнит
для
меня.
No
way
this
won't
end
in
sadness,
but
I'm
not
ready
to
leave.
Это
не
закончится
без
печали,
но
я
не
готов
уйти.
I'll
treat
you
just
like
an
angel,
then
I'll
be
gone.
Я
буду
обращаться
с
тобой
как
с
ангелом,
а
потом
исчезну.
You
know
that
I
can't
stay
around.
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
остаться.
The
one
hour
stranger,
it
has
been
fun.
Часовой
незнакомец,
было
весело.
But
times
up
and
I'd
better
run.
Но
время
вышло,
мне
пора
бежать.
Phone's
vibrating,
it's
you
who're
baiting,
and
I
receive
a
text.
Телефон
вибрирует,
это
ты
соблазняешь
меня
сообщением.
Won't
keep
you
waiting,
so
frustrating,
Не
заставлю
тебя
ждать,
это
так
волнительно,
Because
I
know
what
will
happen
next.
Потому
что
я
знаю,
что
будет
дальше.
I'll
find
a
way
to
believe
that
you
really
need
me,
Я
найду
способ
поверить,
что
я
тебе
действительно
нужен,
That
there's
no
other
way
you'll
get
what
you
crave.
Что
ты
не
сможешь
получить
то,
чего
жаждешь,
по-другому.
I
try
so
hard
to
work
out
this
bullshit,
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
разобраться
с
этой
фигней,
But
I'm
your
bitch,
I'm
your
fucking
slave.
Но
я
твоя
игрушка,
я
твой
чертов
раб.
I'll
treat
you
just
like
an
angel,
then
I'll
be
gone.
Я
буду
обращаться
с
тобой
как
с
ангелом,
а
потом
исчезну.
You
know
I
that
I
can't
stay
around.
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
остаться.
The
one
hour
stranger,
it
has
been
fun.
Часовой
незнакомец,
было
весело.
But
times
up
and
I'd
better
run.
Но
время
вышло,
мне
пора
бежать.
I
know
it's
wrong
but
it
just
feels
so
right.
Я
знаю,
что
это
неправильно,
но
это
кажется
таким
правильным.
Can
we
keep
on?
So
kill
the
lights.
Может,
продолжим?
Выключи
свет.
The
things
we
do,
maybe
just
one
more
night?
То,
что
мы
делаем...
может
быть,
ещё
одну
ночь?
I'm
leaving
by
dawn,
and
stay
out
of
sight.
Я
уйду
на
рассвете,
чтобы
не
попадаться
на
глаза.
I'll
treat
you
just
like
an
angel,
then
I'll
be
gone.
Я
буду
обращаться
с
тобой
как
с
ангелом,
а
потом
исчезну.
You
know
I
that
I
can't
stay
around.
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
остаться.
The
one
hour
stranger,
it
has
been
fun.
Часовой
незнакомец,
было
весело.
But
times
up
and
I'd
better
run.
Но
время
вышло,
мне
пора
бежать.
I'll
treat
you
just
like
an
angel,
then
I'll
be
gone.
Я
буду
обращаться
с
тобой
как
с
ангелом,
а
потом
исчезну.
You
know
I
that
I
can't
stay
around.
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
остаться.
The
one
hour
stranger,
it
has
been
fun.
Часовой
незнакомец,
было
весело.
But
times
up
and
I'd
better
run.
Но
время
вышло,
мне
пора
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Olofsson, Sebastian ?ke Mauritz Fjordevik, Tommy Sven Alf Magnusson, Christopher Kristensen, Kristoffer Dahlgren, Nils-petter Emil Nilsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.