dEMOTIONAL - Typhoon - traduction des paroles en allemand

Typhoon - dEMOTIONALtraduction en allemand




Typhoon
Taifun
I had it all. Was born in a dream. Given all that I could see
Ich hatte alles. Wurde in einem Traum geboren. Mir wurde alles gegeben, was ich sehen konnte.
One in a million. Born a winner, nothing bothered me
Einer unter Millionen. Als Gewinner geboren, nichts konnte mich stören.
But I took it too far
Aber ich trieb es zu weit.
My life's a loaded gun, nothing at all was real
Mein Leben ist eine geladene Waffe, nichts davon war echt.
I was the chosen one, I lived a highlight reel
Ich war der Auserwählte, ich lebte ein Highlight-Reel.
I always had my mouth full, was fed with silver spoon
Ich hatte immer den Mund voll, wurde mit einem silbernen Löffel gefüttert.
I walked a golden road and never knew it lead straight to my doom
Ich ging einen goldenen Weg und wusste nie, dass er direkt in meinen Untergang führte.
I thought I was in control. I thought I was immune
Ich dachte, ich hätte die Kontrolle. Ich dachte, ich wäre immun.
But I was standing in the middle of the eye of a typhoon
Aber ich stand mitten im Auge eines Taifuns.
I never thought that I could lose it all though I should
Ich hätte nie gedacht, dass ich alles verlieren könnte, obwohl ich es hätte
Figure out that I lived on borrowed time
herausfinden sollen, dass ich auf geborgter Zeit lebte.
I was bound to crash and burn
Ich war dazu bestimmt, abzustürzen und zu verbrennen,
When I was ruling a world that wasn't mine
während ich eine Welt regierte, die nicht meine war.
Euphoria, was speeding in my own lane
Euphorie, ich raste auf meiner eigenen Spur,
Just to watch it go down the drain
nur um zuzusehen, wie alles den Bach runtergeht.
Never thought I'd grow older, now it's all over
Hätte nie gedacht, dass ich älter werde, jetzt ist alles vorbei.
I never thought that I could lose it all though I should
Ich hätte nie gedacht, dass ich alles verlieren könnte, obwohl ich es hätte
Figure out that I lived on borrowed time
herausfinden sollen, dass ich auf geborgter Zeit lebte.
I was bound to crash and burn
Ich war dazu bestimmt, abzustürzen und zu verbrennen,
When I was ruling a world that wasn't mine
während ich eine Welt regierte, die nicht meine war.
It's my own fault and no one else
Es ist meine eigene Schuld und niemandes sonst.
I've lost it all and blame myself
Ich habe alles verloren und gebe mir selbst die Schuld.
Blame myself
Gebe mir selbst die Schuld.
I never thought that I could lose it all though I should
Ich hätte nie gedacht, dass ich alles verlieren könnte, obwohl ich es hätte
Figure out that I lived on borrowed time
herausfinden sollen, dass ich auf geborgter Zeit lebte.
I was bound to crash and burn
Ich war dazu bestimmt, abzustürzen und zu verbrennen,
When I was ruling a world that wasn't mine
während ich eine Welt regierte, die nicht meine war.
When I was ruling a world that wasn't mine
Während ich eine Welt regierte, die nicht meine war.





Writer(s): Nils-petter Nilsson, Sebastian Fjordevik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.