Paroles et traduction dalynn - 10 Shots of Nyquil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Shots of Nyquil
10 глотков "Найквила"
Light
as
a
feather
Легка,
как
пёрышко,
Stiff
as
a
board
Неподвижна,
как
доска.
Pawning
off
more
Скупаю
с
рук
Than
you'll
ever
afford
Больше,
чем
ты
когда-либо
могла
себе
позволить.
Call
bloody
marry
Вызывай
Пиковую
даму
Or
call
the
cops
Или
вызывай
копов.
Do
what
it
takes
Сделай
всё,
что
нужно,
Please
just
make
it
all
stop
Пожалуйста,
просто
останови
это
всё.
I
know
they're
waiting
Я
знаю,
они
ждут,
To
rip
me
apart
Чтобы
разорвать
меня
на
части.
All
of
the
things
Все
эти
вещи,
I
can't
see
in
the
dark
Которые
я
не
вижу
в
темноте.
The
voices
are
louder,
Голоса
всё
громче,
I
know
they
won't
end
Я
знаю,
им
не
будет
конца.
You
learn
from
the
lonely
Учишься
у
одиночества
And
make
them
your
friends
И
делаешь
их
своими
друзьями.
Does
it
ever
scare
you
Тебя
никогда
не
пугает
To
tear
yourself
up
and
feed
them
your
pain?
Разрывать
себя
на
части
и
кормить
их
своей
болью?
Nothing
really
scares
me
Меня
уже
ничто
не
пугает.
10
shots
of
NyQuil
and
I
can't
remember
my
name
10
глотков
"Найквила"
— и
я
не
помню
своего
имени.
I
don't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени.
I
don't
remember
Я
не
помню.
Losing
my
mind
Я
схожу
с
ума,
But
I
swear
I'm
not
crazy
Но
клянусь,
я
не
сумасшедшая.
Nothing
is
real
Ничто
не
реально,
So
nothing
can
faze
me
Так
что
ничто
не
может
меня
тронуть.
Living
the
nightmares
Живу
кошмарами,
I'll
sleep
when
I'm
dead
Я
буду
спать,
когда
умру.
How
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
I'm
not
just
in
your
head?
Что
я
не
просто
у
тебя
в
голове?
Pick
up
the
phone
Подними
трубку,
To
yourself
on
the
line
Себе
на
другом
конце
провода.
Why
are
you
crying
Почему
ты
плачешь,
If
everything's
fine?
Если
всё
в
порядке?
Seventeen
hours
Семнадцать
часов
Of
downing
caffeine
На
кофеине.
Shut
yourself
down
Выключи
себя,
Like
a
factory
machine
Как
заводской
станок.
Does
it
ever
scare
you
Тебя
никогда
не
пугает
To
tear
yourself
up
and
feed
them
your
pain?
Разрывать
себя
на
части
и
кормить
их
своей
болью?
Nothing
really
scares
me
Меня
уже
ничто
не
пугает.
10
shots
of
NyQuil
and
I
can't
remember
my
name
10
глотков
"Найквила"
— и
я
не
помню
своего
имени.
I
don't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени.
I
don't
remember
Я
не
помню.
Do
I
ever
scare
you?
Я
тебя
когда-нибудь
пугала?
Do
you
believe
music's
for
the
insane?
Ты
веришь,
что
музыка
— для
сумасшедших?
Do
you
ever
scare
you?
Ты
себя
когда-нибудь
пугаешь?
Selling
your
nightmares
for
their
entertainment
Продаешь
свои
кошмары
ради
их
развлечения.
Do
they
ever
scare
you?
Они
тебя
когда-нибудь
пугают?
Or
do
you
enjoy
how
they
all
chant
your
name?
Или
тебе
нравится,
как
они
все
скандируют
твоё
имя?
Does
it
ever
scare
you
Тебя
никогда
не
пугает,
That
nothing
is
yours,
not
even
your
pain?
Что
тебе
ничего
не
принадлежит,
даже
твоя
боль?
Does
it
ever
scare
you?
Тебя
это
когда-нибудь
пугает?
Nothing
really
scares
me
Меня
уже
ничто
не
пугает.
10
shots
of
NyQuil
and
I
can't
remember
my
name
10
глотков
"Найквила"
— и
я
не
помню
своего
имени.
I
don't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени.
I
can't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени.
I
don't
remember
my
name
Я
не
помню
своего
имени.
10
shots
of
NyQuil
and
I
can't
remember
my
name
10
глотков
"Найквила"
— и
я
не
помню
своего
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalynn Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.