Paroles et traduction dan le sac Vs Scroobius Pip - Angles
Things
in
life
ain't
always
quite
what
they
seem,
there's
more
than
one
given
angle
to
any
one
given
scene.
Вещи
в
жизни
не
всегда
такие,
какими
кажутся,
в
каждой
сцене
есть
более
чем
один
определенный
ракурс.
So
bear
that
in
mind
next
time
you
try
to
intervene
on
any
one
given
angle,
on
any
one
given
scene.
Так
что
помни
об
этом
в
следующий
раз,
когда
попытаешься
вмешаться
под
любым
углом,
в
любой
сцене.
My
name
is
mark
& I
go
to
Uni
& college
Меня
зовут
Марк,
и
я
учусь
в
университете
и
колледже.
Don't
socialise
that
much
I
just
revise
& build
knowledge.
Не
общайтесь
так
много,
я
просто
пересматриваю
и
накапливаю
знания.
At
times
I
find
that
I
become
a
virtual
recluse
Временами
я
понимаю,
что
становлюсь
настоящим
отшельником.
I
let
my
belt
of
interaction
hang
decisively
loose
Я
решительно
ослабил
свой
пояс
общения.
But
I
came
here
to
learn
and
that's
the
life
that
I
choose
Но
я
пришел
сюда
учиться,
и
это
жизнь,
которую
я
выбрал.
So
if
people
think
that
I'm
a
geek
they
can
bring
their
abuse
Так
что
если
люди
думают
что
я
выродок
они
могут
принести
свои
оскорбления
See
a
lot
of
people
think
that
I'm
boring
and
say
Видите
ли
многие
люди
думают
что
я
скучный
и
говорят
That
maybe
I'm
a
weirdo
or
maybe
I'm
gay
Что,
может
быть,
я
чудак
или,
может
быть,
я
гей.
But
I
don't
care
coz
when
I
get
a
good
job
& good
pay
Но
мне
все
равно,
потому
что
когда
я
получаю
хорошую
работу
и
хорошую
зарплату
I'll
get
a
house
for
just
my
brother
and
me
some
day
Когда
нибудь
я
куплю
дом
только
для
себя
и
брата
And
that's
the
reason
I'm
here,
just
to
build
for
the
future
И
именно
поэтому
я
здесь,
чтобы
строить
будущее.
And
if
it
means
better
grades
yeah
I'd
even
sleep
with
my
tutor
И
если
это
означает
лучшие
оценки
да
я
бы
даже
переспала
со
своим
учителем
Things
in
life
ain't
always
quite
what
they
seem,
there's
more
than
Вещи
в
жизни
не
всегда
совсем
такие,
какими
кажутся,
для
каждой
конкретной
сцены
существует
более
One
given
angle
to
any
one
given
scene.
So
bear
that
in
mind
next
Одного
заданного
ракурса.
Time
you
try
to
intervene
on
any
one
given
angle,
on
any
one
given
scene.
Время,
когда
ты
пытаешься
вмешаться
под
любым
углом,
в
любой
сцене.
My
name
is
Paul
& I've
been
a
guard
for
6 months
Меня
зовут
Пол,
и
я
работаю
охранником
уже
6 месяцев.
The
shop
that
I
guard
is
better
than
most
dumps
Магазин,
который
я
охраняю,
лучше,
чем
большинство
свалок.
That's
why
I
like
it
here
& my
boss
he's
a
pro
Вот
почему
мне
здесь
нравится,
и
мой
босс-профессионал.
He's
taught
me
tricks
of
the
trade
that
other
guards
wouldn't
know
Он
научил
меня
ремеслу,
о
котором
другие
стражники
не
знают.
I've
learnt
that
in
this
game,
there's
some
rules,
you
gotta
bend
Я
понял,
что
в
этой
игре
есть
правила,
которые
нужно
нарушать.
And
not
to
forget
these
thieving
pricks
ain't
your
friend
И
не
забывай,
что
эти
вороватые
придурки
тебе
не
друзья.
And
that
appearance
is
key
coz
there's
a
message
to
send
И
эта
внешность-ключ
ко
всему,
потому
что
есть
послание,
которое
нужно
отправить.
And
above
all
of
that
it's
your
fellow
guards
you
defend.
И
прежде
всего
ты
защищаешь
своих
товарищей-охранников.
The
other
day
my
boss
was
stabbed
by
some
lowlife
psycho
На
днях
моего
босса
зарезал
какой-то
псих.
He's
in
hospital
now
so
every
night
that's
where
I
go
Сейчас
он
в
больнице,
так
что
я
хожу
туда
каждую
ночь.
He's
on
the
brink
right
now
but
he's
showing
no
fear
though
Сейчас
он
на
грани,
но
не
показывает
страха.
Coz
if
he
dies
there
in
bed
he
knows
he's
dying
a
hero.
Потому
что
если
он
умрет
там,
в
постели,
он
знает,
что
умирает
героем.
Things
in
life
ain't
always
quite
what
they
seem,
there's
more
than
Вещи
в
жизни
не
всегда
совсем
такие,
какими
кажутся,
для
каждой
конкретной
сцены
существует
более
One
given
angle
to
any
one
given
scene.
So
bear
that
in
mind
next
Одного
заданного
ракурса.
Time
you
try
to
intervene
on
any
one
given
angle,
on
any
one
given
scene.
Время,
когда
ты
пытаешься
вмешаться
под
любым
углом,
в
любой
сцене.
My
name
is
Keith
and
I
ain't
so
much
a
racist
Меня
зовут
Кит,
и
я
не
такой
уж
расист.
But
if
one
reached
out
a
hand
I'd
decline
their
embraces
Но
если
бы
кто-то
протянул
мне
руку,
я
бы
отказался
от
их
объятий.
I
work
security
in
a
shop
in
charge
of
5 other
guards
Я
работаю
охранником
в
магазине
и
отвечаю
за
5 других
охранников
And
I've
got
all
of
their
respect
coz
I
run
this
shit
hard
И
у
меня
есть
все
их
уважение
потому
что
я
жестко
управляю
этим
дерьмом
I
nicked
one
thief
today;
he
didn't
show
enough
respect
& attention
Сегодня
я
поймал
одного
вора,
он
не
проявил
должного
уважения
и
внимания.
So
I
grabbed
him
by
the
neck,
see
that's
my
form
of
redemption
Поэтому
я
схватил
его
за
шею,
понимаешь,
это
моя
форма
искупления.
I
do
no
real
harm;
just
make
sure
that
it
hurts
Я
не
причиняю
никакого
реального
вреда;
просто
убедитесь,
что
это
больно.
It
ain't
going
by
the
book
but
believe
me
it
works
Все
идет
не
по
правилам
но
поверь
мне
это
работает
Then
I
sent
him
on
his
way,
that
little
shit
knows
the
score
now
Потом
я
отправил
его
восвояси,
теперь
этот
мелкий
говнюк
знает,
что
к
чему.
Instil
a
little
bit
of
fear.
He
won't
darken
my
door
now
Посеять
немного
страха
- теперь
он
не
будет
затемнять
мою
дверь.
And
that's
what
I
do.
Stop
these
kids
from
decline.
И
вот
что
я
делаю:
не
даю
этим
детям
упасть.
Do
what
their
parents
wouldn't
do,
put
down
some
boundaries
& lines.
Делайте
то,
чего
не
стали
бы
делать
их
родители,
устанавливайте
границы
и
границы.
Things
in
life
ain't
always
quite
what
they
seem,
there's
more
than
Вещи
в
жизни
не
всегда
совсем
такие,
какими
кажутся,
для
каждой
конкретной
сцены
существует
более
One
given
angle
to
any
one
given
scene.
So
bear
that
in
mind
next
Одного
заданного
ракурса.
Time
you
try
to
intervene
on
any
one
given
angle,
on
any
one
given
scene.
Время,
когда
ты
пытаешься
вмешаться
под
любым
углом,
в
любой
сцене.
My
name
is
Billy
& I've
been
beaten
since
I
was
3
Меня
зовут
Билли,
и
я
был
избит
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
3 года.
Mum
died
when
I
was
born
and
dad
takes
it
out
on
me
Мама
умерла,
когда
я
родился,
и
папа
срывается
на
мне.
He
ain't
a
bad
man.
He
just
gets
drunk
& feels
alone
Он
не
плохой
человек,
просто
напивается
и
чувствует
себя
одиноким
I
tend
to
go
for
a
walk,
hope
he's
asleep
when
I
get
home.
Я
обычно
отправляюсь
на
прогулку,
надеюсь,
он
спит,
когда
я
вернусь
домой.
I
don't
like
to
talk
about
it
much
coz
like
I
said
it
ain't
his
fault
Я
не
люблю
много
говорить
об
этом
потому
что
как
я
уже
сказал
это
не
его
вина
It
only
happens
when
he's
drunk
as
a
last
resort
Это
случается
только
когда
он
пьян
в
крайнем
случае
I
wanted
to
get
him
a
gift
to
show
my
support
Я
хотел
сделать
ему
подарок,
чтобы
показать
свою
поддержку.
But
I
had
no
money
so
I
stole
& I
guess
I
got
caught.
Но
у
меня
не
было
денег,
поэтому
я
украл
и,
кажется,
попался.
At
times
like
that
I
kinda
switch
of
my
mind
В
такие
моменты
я
как
бы
теряю
рассудок
Stare
blankly
into
space
and
let
what
happens
unwind
Безучастно
смотрите
в
пространство
и
позвольте
тому,
что
происходит,
развеяться.
That
seemed
to
anger
this
guard,
he
put
his
hands
round
my
neck
Это,
похоже,
разозлило
охранника,
он
обхватил
меня
за
шею.
He
said
it's
time
for
me
to
learn
some
manners
& respect
Он
сказал,
что
мне
пора
научиться
хорошим
манерам
и
уважению.
It
hurt,
but
I've
had
worse
before
Мне
было
больно,
но
бывало
и
хуже.
But
it
made
me
realise
life
was
just
a
series
of
wars
Но
это
заставило
меня
понять,
что
жизнь
- всего
лишь
череда
войн.
I
went
straight
home
that
day
and
locked
the
bathroom
door
В
тот
день
я
пошел
домой
и
запер
дверь
в
ванную.
Took
a
blade
to
both
wrists,
they
won't
hurt
me
no
more.
Я
получил
нож
в
оба
запястья,
они
больше
не
причинят
мне
боли.
Things
in
life
ain't
always
quite
what
they
seem,
there's
more
than
Вещи
в
жизни
не
всегда
совсем
такие,
какими
кажутся,
One
given
angle
to
any
one
given
scene.
So
bear
that
in
mind
Для
любой
конкретной
сцены
существует
более
одного
заданного
ракурса,
так
что
имейте
это
в
виду
Next
time
you
try
to
intervene
on
any
one
given
angle,
on
any
one
given
scene.
В
следующий
раз
ты
попытаешься
вмешаться
под
любым
углом,
в
любой
сцене.
My
name
is
Mark
and
today
I
was
told
my
brother
was
dead
Меня
зовут
Марк
и
сегодня
мне
сказали
что
мой
брат
умер
I
returned
from
Uni
and
burst
into
tears
on
his
bed
Я
вернулась
из
Универа
и
разрыдалась
на
его
кровати.
Under
his
pillow,
I
found
his
suicide
note
& I
read
Под
его
подушкой
я
нашла
его
предсмертную
записку
и
прочла:
What
had
happened
that
day
& what
had
fucked
up
his
head.
Что
случилось
в
тот
день
и
что
вскружило
ему
голову?
The
anger
I
felt
right
then
there
no
words
to
express
Гнев,
который
я
почувствовал
прямо
тогда,
не
было
слов,
чтобы
выразить.
I
filled
up
with
so
much
rage
there
was
no
way
to
digest
Я
был
переполнен
такой
яростью,
что
переварить
ее
было
невозможно.
I
grabbed
a
knife
& walked
to
town,
it
was
time
to
regress
Я
схватил
нож
и
пошел
в
город,
пришло
время
регрессировать.
Back
to
an
eye
for
and
eye,
last
breath
for
last
breath
Снова
око
за
око,
последний
вдох
за
последний
вдох.
I
went
straight
up
to
the
counter
& said
I'd
like
to
speak
Я
подошел
прямо
к
стойке
и
сказал,
что
хотел
бы
поговорить.
To
the
guard
that
nicked
my
brother
on
Tuesday
of
this
week
Охраннику,
который
убил
моего
брата
во
вторник
на
этой
неделе.
As
the
girl
went
through
a
door
& disappeared
out
of
sight
Как
только
девушка
вошла
в
дверь
и
исчезла
из
виду
I
put
my
hand
in
my
pocket
and
I
gripped
the
knife
tight
Я
сунул
руку
в
карман
и
крепко
сжал
нож.
This
was
it,
as
she
pointed
me
out
to
the
guard
Вот
и
все,
когда
она
указала
на
меня
охраннику.
My
hand
began
to
shake
as
held
the
knife
so
hard
Моя
рука
начала
дрожать,
так
крепко
держа
нож.
Then
as
he
approached
me
there
was
nothing
to
say
Когда
он
подошел
ко
мне,
ему
было
нечего
сказать.
I
stabbed
that
fucker
eight
times
before
they
could
take
me
away.
Я
ударил
этого
ублюдка
восемь
раз,
прежде
чем
они
смогли
забрать
меня.
Things
in
life
ain't
always
quite
what
they
seem,
there's
more
than
Вещи
в
жизни
не
всегда
совсем
такие,
какими
кажутся,
One
given
angle
to
any
one
given
scene.
So
bear
that
in
mind
Для
любой
конкретной
сцены
существует
более
одного
заданного
ракурса,
так
что
имейте
это
в
виду
Next
time
you
try
to
intervene
on
any
one
given
angle,
on
any
one
given
scene.
В
следующий
раз
ты
попытаешься
вмешаться
под
любым
углом,
в
любой
сцене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Meads, Daniel Stephens
Album
Angles
date de sortie
12-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.