Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cauliflower (SB Mix)
Blumenkohl (SB Mix)
Fell
in
love
with
a
boy
from
the
city
Habe
mich
in
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
verliebt
I
fell
in
love
with
a
girl
from
the
city
Ich
habe
mich
in
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
verliebt
Still
got
cauliflower
ears
from
when
her
voice
first
hit
me
Habe
immer
noch
Blumenkohlohren,
seit
ihre
Stimme
mich
zum
ersten
Mal
traf
And
a
swollen
lip,
from
when
her
lyrics
first
kissed
me
Und
eine
geschwollene
Lippe,
seit
ihre
Lyrics
mich
zum
ersten
Mal
küssten
As
I
went
to
pull
away
ever
so
gently
bit
me
Als
ich
mich
ganz
sanft
zurückziehen
wollte,
biss
sie
mich
Within
those
three
days
it
gets
no
better
Innerhalb
dieser
drei
Tage
wird
es
nicht
besser
We
were
inseparable;
no-one
could
seper-
Wir
waren
unzertrennlich;
niemand
konnte
uns
trennen
-Rate
us
make
us
question
our
status
-nen,
unseren
Status
in
Frage
stellen
It
was
like
someone,
somehow
found
a
way
to
syncopate
us
Es
war,
als
hätte
jemand,
irgendwie,
einen
Weg
gefunden,
uns
zu
synkopieren
And
it'll
stay
that
way
forever,
in
my
mind
that
is
Und
es
wird
für
immer
so
bleiben,
zumindest
in
meinem
Kopf
Cause
it
was
a
stolen
three
days
and
a
stolen
kiss
Denn
es
waren
drei
gestohlene
Tage
und
ein
gestohlener
Kuss
And
although
those
three
days
I
sorely
miss
Und
obwohl
ich
diese
drei
Tage
schmerzlich
vermisse
I
own
those
three
days
when
I
write
like
this
Gehören
mir
diese
drei
Tage,
wenn
ich
so
schreibe
I
fell
in
love
with
a
girl
from
the
city
Ich
habe
mich
in
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
verliebt
You're
all
I
want,
you're
all
I
need
Du
bist
alles,
was
ich
will,
alles,
was
ich
brauche
You
are
the
one
for
me
Du
bist
die
Eine
für
mich
You
hold
me
close,
you
hold
me
near
Du
hältst
mich
fest,
du
hältst
mich
nah
You
are
the
one
for
me
Du
bist
die
Eine
für
mich
The
pain
I
feel
when
you
leave
Den
Schmerz,
den
ich
fühle,
wenn
du
gehst
You
are
the
one
for
me
Du
bist
die
Eine
für
mich
You're
all
I
want
and
all
I
see
Du
bist
alles,
was
ich
will
und
alles,
was
ich
sehe
You
are
the
one
for
me
Du
bist
die
Eine
für
mich
Fell
in
love
with
a
boy
from
the
city
Habe
mich
in
einen
Jungen
aus
der
Stadt
verliebt
I
fell
in
love
with
a
girl
from
the
city
Ich
habe
mich
in
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
verliebt
Still
got
cauliflower
ears
from
when
her
voice
first
hit
me
Habe
immer
noch
Blumenkohlohren,
seit
ihre
Stimme
mich
zum
ersten
Mal
traf
And
a
swollen
lip,
from
when
her
lyrics
first
kissed
me
Und
eine
geschwollene
Lippe,
seit
ihre
Lyrics
mich
zum
ersten
Mal
küssten
And
when
I
went
to
pull
back
ever
so
gently
bit
me
Und
als
ich
mich
ganz
sanft
zurückziehen
wollte,
biss
sie
mich
I
still
hear
her
sometimes
but
it's
not
the
same
Ich
höre
sie
manchmal
noch,
aber
es
ist
nicht
dasselbe
Like
when
you
get
a
pen
and
paper
and
write
your
name
Wie
wenn
du
Stift
und
Papier
nimmst
und
deinen
Namen
schreibst
Over
and
over
and
over
again
Immer
und
immer
und
immer
wieder
Although
it
hasn't,
in
the
end
it
somehow
seems
to
change
Obwohl
er
sich
nicht
verändert
hat,
scheint
er
sich
am
Ende
irgendwie
zu
verändern
But
I
feel
right
now
I
must
stress
Aber
ich
muss
jetzt
betonen
That
I
write
this
with
a
smile
on
my
face
and
nothing
less
Dass
ich
dies
mit
einem
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
schreibe,
und
nicht
weniger
Cause
when
I
think
about
the
times
we
waste
on
regrets
Denn
wenn
ich
an
die
Zeiten
denke,
die
wir
mit
Bedauern
verschwenden
I
realise
for
those
three
days
I
was
blessed
Wird
mir
klar,
dass
ich
für
diese
drei
Tage
gesegnet
war
I
fell
in
love
with
a
girl
from
the
city
Ich
habe
mich
in
ein
Mädchen
aus
der
Stadt
verliebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Stephens, David Peter Meads
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.