danish roomi feat. JANI - Iraday - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction danish roomi feat. JANI - Iraday




Iraday
Iraday
Tujh se ab hum mile
We have met now
Na mile ya rahein
Let us not meet again
Dur aur dil jalay
Stay away and burn my heart
Na jalay par yahan
Let it not burn here
Jaltay diyeee
Burning lamp
Pay bhun chukayy
has scorched my feet
Dil k merayyyy
of my heart
Irade thay jooooo
My intentions were strong
Kya khoob ho tum
How wonderful you are
Kya khoob hein hum
How wonderful I am
Ye ankhein dariya tou doobein hum
Your eyes drowned me in a river
Kya likhein tujh par wajood hai sab
What should I write? You embody everything
Hanste hein khud par ajoob hein hum
I laugh at myself, I am strange
Khoon sadaif aur dil siyah hai
My heart is always broken, and my heart is black
Rabte sab munqata hein
All connections are broken
Mushkilein kyun darmiyan thein
Why were there difficulties between us?
Dil jale hein ya dil diya hai
Is my heart burning or do I want a new heart?
Qareeb na isse bura mazeed kya ho
What could be worse than this nearness?
Mein jhoot tou abhi subha naseeb na ho
I swear, I will not be lucky in the morning
Qareeb ao yeah come and see me
Come closer, come and see me
Tumne kaha tha mujh mein koi kami nahi
You said that I have no flaws
Yay yay yay
Yeah, yeah, yeah
Mehroom hein ulfat se teri kyun ashkon k bistar pay liptay tanhai say
I am deprived of your love. My body is covered in loneliness and tears.
Kal tha ya na hona tera
Yesterday was yours or not
Ab umeedein zinda yaadon ki razayi mein
Now, hopes are alive in the sheets of memories
Bas gaye ho dil mein tum ayse
You have become so embedded in my heart
K dikhte ho tum mujhe khud ki parchayi mein
That I see you as my shadow
Bichre hein kuch ayse tumse k badal k rakh diye wafa k mayine.
We have parted in such a way that you have changed the meaning of loyalty.
Kirnon mein dhoop sa chamakte rahay tu
You have always shone like the sun in the rays
Gairon k roop sa dikhta rahay tu
You have always appeared as a stranger
Zarur hai koi khala baki si
There must be some emptiness left
Tu hoor hai yehi waja kafi thi
You were a fairy, that was enough
Rait ka makaan tou tootna hi tha
The sand castle had to collapse
Lehron ko apna hareef jo karliyaa
You made the waves your enemy
Laaj rakhna hashar mein tum meri
Protect my modesty on the Day of Judgment
Jo dekho tou pehchanna nahi
If you see me, you will not recognize me
Jaltay diyeee
Burning lamp
Pay bhun chukayy
has scorched my feet
Dil k merayyyy
of my heart
Irade thay jooooo
My intentions were strong





Writer(s): Danish Roomi

danish roomi feat. JANI - Iraday
Album
Iraday
date de sortie
07-08-2021

1 Iraday


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.